Paroles et traduction Connie Smith - Nobody but a Fool (Would Love You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody but a Fool (Would Love You)
Никто, кроме дуры (не полюбил бы тебя)
Nobody
but
a
fool
would
love
you
after
the
way
you've
done
me
Никто,
кроме
дуры,
не
полюбил
бы
тебя
после
того,
как
ты
со
мной
обошёлся,
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Нарушил
каждое
данное
мне
обещание,
нарушил
все
правила.
Who'd
lie
awake
all
night
cryin'
till
you
were
out
of
sight
Кто
бы
пролежал
всю
ночь
без
сна,
плача,
пока
ты
не
скрылся
из
виду,
Loving
you
with
all
of
her
might,
nobody
but
a
fool
Любя
тебя
всей
своей
душой?
Никто,
кроме
дуры.
I
don't
know
what
it
was
that
made
me
trust
you
like
I
did
Не
знаю,
что
заставило
меня
так
тебе
довериться,
Stars
got
in
my
eyes
or
either
rocks
got
in
my
head
Звёзды
застлали
мне
глаза,
или
камни
попали
в
голову.
All
I
knew
was
your
two
lips
kissed
me
heavenly
Всё,
что
я
знала,
— это
твои
губы,
целовавшие
меня
так
нежно,
'Til
yesterday
those
tender
lips
kissed
goodbye
to
me
Пока
вчера
эти
нежные
губы
не
прошептали
мне
"прощай".
Nobody
but
a
fool
would
love
you
after
the
way
you've
done
me
Никто,
кроме
дуры,
не
полюбил
бы
тебя
после
того,
как
ты
со
мной
обошёлся,
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Нарушил
каждое
данное
мне
обещание,
нарушил
все
правила.
Who'd
lie
awake
all
night
cryin'
till
you
were
out
of
sight
Кто
бы
пролежал
всю
ночь
без
сна,
плача,
пока
ты
не
скрылся
из
виду,
Loving
you
with
all
of
her
might,
nobody
but
a
fool
Любя
тебя
всей
своей
душой?
Никто,
кроме
дуры.
Well
people
tried
to
tell
me
how
you'd
hurt
me
I
suppose
Люди
пытались
мне
сказать,
как
ты
меня
ранишь,
наверное,
But
I
was
blind
as
any
bat
and
deaf
as
any
post
Но
я
была
слепа,
как
летучая
мышь,
и
глуха,
как
пень.
You
caught
me
like
a
tiger,
I
loved
you
like
a
lamb
Ты
поймал
меня,
как
тигра,
я
любила
тебя,
как
ягнёнка,
And
knowing
I
still
do
just
shows
me
up
for
what
I
am
И
осознание
того,
что
я
всё
ещё
люблю,
показывает,
кто
я
такая.
'Cause
nobody
but
a
fool
would
love
you
after
the
way
you've
done
me
Потому
что
никто,
кроме
дуры,
не
полюбил
бы
тебя
после
того,
как
ты
со
мной
обошёлся,
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Нарушил
каждое
данное
мне
обещание,
нарушил
все
правила.
Who'd
lie
awake
all
night
cryin'
till
you
were
out
of
sight
Кто
бы
пролежал
всю
ночь
без
сна,
плача,
пока
ты
не
скрылся
из
виду,
Loving
you
with
all
of
her
might,
nobody
but
a
fool
Любя
тебя
всей
своей
душой?
Никто,
кроме
дуры.
Nobody
but
a
fool,
nobody
but
a
fool,
nobody
but
a
fool
Никто,
кроме
дуры,
никто,
кроме
дуры,
никто,
кроме
дуры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.