Connie Stevens - Kookie Kookie Lend Me Your Comb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Stevens - Kookie Kookie Lend Me Your Comb




Kookie Kookie Lend Me Your Comb
Куки, Куки, одолжи мне свой гребень
Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
Куки, Куки, одолжи мне свой гребень. Куки, Куки?
Well now, let′s take it from the top & grab some wheels
Ну что ж, давай начнем сначала и найдем какую-нибудь тачку,
& On the way we'll talk about some cuckoo deals.
И по дороге обсудим пару безумных сделок.
But Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
Но Куки, Куки, одолжи мне свой гребень. Куки, Куки?
Now you′re on the way, miss, and I'm reading you just fine.
Ты на правильном пути, милый, и я прекрасно тебя понимаю.
Don't cut out of here till we get on Cloud 9.
Не исчезай, пока мы не окажемся на седьмом небе.
But Kookie, Kookie?
Но Куки, Куки?
I′ve got smog in my noggin ever since you made the scene
У меня в голове туман с тех пор, как ты появился.
You′re the utmost!
Ты просто невероятный!
If you ever tool me out... dead, I'm the saddest, like a brain
Если ты когда-нибудь бросишь меня... я буду безутешна, словно без мозгов.
The very utmost. Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
Ты самый невероятный. Куки, одолжи мне свой гребень. Куки, Куки?
Man, I got my bruise lighters in my flapsy-colored pen.
У меня зажигалки в моей яркой ручке.
You′re gonna send me to that planet called... you know it, baby, the end!
Ты отправишь меня на ту планету, которая называется... ты знаешь, дорогой, конец!
Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
Куки, Куки, одолжи мне свой гребень. Куки, Куки?
If you ever cut out, you might be a stray cat.
Если ты когда-нибудь уйдешь, ты можешь стать бездомным котом.
'Cause when I′m flying solo, nowhere's we′re on that!
Потому что, когда я одна, никуда мы не денемся.
Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
Куки, Куки, одолжи мне свой гребень. Куки, Куки?
What's with this comb caper, baby? Why do you wanna latch up with my comb?
Что за история с этим гребнем, милый? Зачем тебе мой гребень?
I just want you to stop combing your hair and kiss me. You're the maximum utmost.
Я просто хочу, чтобы ты перестал причесываться и поцеловал меня. Ты самый-самый невероятный.
Well, I beans & I dreams going, I′m moving right now
Ну, я полна надежд и мечтаний, я уже двигаюсь,
′Cause that's the kind of scene that I dig.
Потому что мне нравится такая ситуация.
Baby, you′re the ginchiest!
Дорогой, ты самый классный!





Writer(s): Irving Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.