Paroles et traduction Connie Stevens - Kookie Kookie Lend Me Your Comb
Kookie,
Kookie,
lend
me
your
comb.
Kookie,
Kookie?
Куки,
куки,
одолжи
мне
свою
расческу.
Well
now,
let′s
take
it
from
the
top
& grab
some
wheels
Ну
а
теперь
давайте
начнем
с
самого
верха
и
возьмем
несколько
колес
& On
the
way
we'll
talk
about
some
cuckoo
deals.
А
по
дороге
поговорим
о
кое-каких
Кукушкиных
сделках.
But
Kookie,
Kookie,
lend
me
your
comb.
Kookie,
Kookie?
Но
куки,
куки,
одолжи
мне
свою
расческу.
Now
you′re
on
the
way,
miss,
and
I'm
reading
you
just
fine.
Теперь
вы
в
пути,
Мисс,
и
я
прекрасно
вас
понимаю.
Don't
cut
out
of
here
till
we
get
on
Cloud
9.
Не
уходи
отсюда,
пока
мы
не
окажемся
на
седьмом
небе.
But
Kookie,
Kookie?
Но
Куки,
Куки?
I′ve
got
smog
in
my
noggin
ever
since
you
made
the
scene
У
меня
в
голове
смог
с
тех
пор,
как
ты
устроил
сцену.
You′re
the
utmost!
Ты
самый
лучший!
If
you
ever
tool
me
out...
dead,
I'm
the
saddest,
like
a
brain
Если
ты
когда-нибудь
вытащишь
меня
...
мертвый,
я
самый
печальный,
как
мозг.
The
very
utmost.
Kookie,
lend
me
your
comb.
Kookie,
Kookie?
Самый
предельный.
куки,
одолжи
мне
свою
расческу.
куки,
куки?
Man,
I
got
my
bruise
lighters
in
my
flapsy-colored
pen.
Блин,
у
меня
зажигалки
от
синяков
в
обшарпанной
ручке.
You′re
gonna
send
me
to
that
planet
called...
you
know
it,
baby,
the
end!
Ты
отправишь
меня
на
планету
под
названием
...
Ты
знаешь
это,
детка,
конец!
Kookie,
Kookie,
lend
me
your
comb.
Kookie,
Kookie?
Куки,
куки,
одолжи
мне
свою
расческу.
If
you
ever
cut
out,
you
might
be
a
stray
cat.
Если
ты
когда-нибудь
уйдешь,
ты
можешь
стать
бездомной
кошкой.
'Cause
when
I′m
flying
solo,
nowhere's
we′re
on
that!
Потому
что,
когда
я
лечу
в
одиночку,
мы
никуда
не
летим!
Kookie,
Kookie,
lend
me
your
comb.
Kookie,
Kookie?
Куки,
куки,
одолжи
мне
свою
расческу.
What's
with
this
comb
caper,
baby?
Why
do
you
wanna
latch
up
with
my
comb?
Что
это
за
каприз
с
расческой,
детка?
I
just
want
you
to
stop
combing
your
hair
and
kiss
me.
You're
the
maximum
utmost.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
перестала
расчесывать
свои
волосы
и
поцеловала
меня.
Well,
I
beans
& I
dreams
going,
I′m
moving
right
now
Что
ж,
я
живу
и
мечтаю,
я
двигаюсь
прямо
сейчас
′Cause
that's
the
kind
of
scene
that
I
dig.
Потому
что
именно
такая
сцена
мне
нравится.
Baby,
you′re
the
ginchiest!
Детка,
ты
самая
шикарная!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.