Connie Stevens - They All Laughed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Stevens - They All Laughed




They All Laughed
Они все смеялись
The odds where a hundred to one against me
Шансы были сто к одному против меня,
The world thought the heights were to high to climb
Мир думал, что вершины слишком высоки, чтобы их покорить.
But people from Missouri never incensed me
Но люди из Миссури никогда не вызывали во мне гнева,
Oh, I wasn't a bit concerned
О, я нисколько не переживала,
For from history I had learned
Ведь из истории я узнала,
How many, many times the worm had turned
Сколько, сколько раз червяк одерживал победу.
They all laughed at Christopher Columbus
Они все смеялись над Христофором Колумбом,
When he said the world was round
Когда он сказал, что мир круглый.
They all laughed when Edison recorded sound
Они все смеялись, когда Эдисон записал звук.
They all laughed at Wilbur and his brother
Они все смеялись над Уилбуром и его братом,
When they said that men could fly
Когда они сказали, что люди смогут летать.
They told Marconi
Они говорили Маркони,
Wireless was a phony
Что беспроводная связь обман,
It's the same old cry
Это тот же старый крик.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, что я хочу тебя,
Said I was reaching for the moon
Говорили, что я пытаюсь достать луну.
But oh, you came through
Но, о, ты оправдал мои ожидания,
Now they'll have to change their tune
Теперь им придется сменить свою мелодию.
They all said we never could be happy
Они все говорили, что мы никогда не будем счастливы,
They laughed at us and how
Они смеялись над нами и как,
But ho, ho, ho!
Но хо-хо-хо!
Who's got the last laugh now?
Кто смеется последним сейчас?
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, что я хочу тебя,
Said it would be hello, goodbye
Говорили, что это будет «привет-пока».
But oh, you came through
Но, о, ты оправдал мои ожидания,
Now they're eating from [?]
Теперь они кусают локти.
They all said we'd never get together
Они все говорили, что мы никогда не будем вместе,
Darling, let's take a vow
Любимый, давай поклянемся,
But ho, ho, ho!
Но хо-хо-хо!
They all laughed but,
Они все смеялись, но
Who's got the last laugh now?
Кто смеется последним сейчас?





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.