Paroles et traduction Connie Talbot - Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Paint
your
palette
blue
and
gray
Твоя
палитра
в
синих
и
серых
тонах.
Look
out
on
a
summers
day
Ты
смотришь
на
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul...
Но
в
твоих
глазах
я
вижу
тьму
моей
души...
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Наброски
деревьев
и
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ты
ловишь
ветерок
и
зимнюю
стужу
In
colours
on
the
snowy
linen
land.
Красками
на
заснеженной
земле.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say,
to
me
Что
ты
хотел
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свое
здравомыслие
And
how
you
tried
to
set
them
free:
И
как
пытался
освободить
их:
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Они
не
слушали,
они
не
знали
как
--
Perhaps
theyll
listen
now.
Возможно,
сейчас
они
услышат.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Ярко
пылают
огненные
цветы,
Swirling
clouds
in
violet
haze
Кружатся
облака
в
фиолетовой
дымке,
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражаясь
в
глазах
Винсента,
цвета
фарфора,
Colours
changing
hue
Цвета
меняют
оттенки,
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарного
зерна,
Weathered
faces
lined
in
pain
И
лица,
покрытые
морщинами
боли,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Находят
утешение
под
любящей
рукой
художника.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say,
to
me
Что
ты
хотел
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свое
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free:
И
как
пытался
освободить
их:
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Они
не
слушали,
они
не
знали
как
--
Perhaps
they'll
listen
now.
Возможно,
сейчас
они
услышат.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still,
your
love
was
true
Но,
несмотря
на
это,
твоя
любовь
была
настоящей,
And
when
no
hope
was
left
inside
И
когда
внутри
не
осталось
надежды,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звездную,
звездную
ночь
You
took
your
life
as
lovers
often
do
--
Ты
расстался
с
жизнью,
как
часто
делают
влюбленные
--
But
I
could've
told
you,
Vincent:
Но
я
могла
бы
сказать
тебе,
Винсент:
This
world
was
never
meant
Этот
мир
не
был
создан
For
one
as
beautiful
as
you.
Для
такого
прекрасного
человека,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.