Connor Price - Too Bad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connor Price - Too Bad




Too Bad
Очень жаль
One hunnid
Сто из ста
I saw the signs, but I ignored 'em all, yeah
Я видел все знаки, но проигнорировал их, да,
Way too blinded by euphoria
Слишком ослеплен был эйфорией.
I couldn't see I had the shorter straw
Я не видел, что у меня короткая соломинка,
Red flags wave high, guess I must be color-blind, yeah
Красные флаги развевались повсюду, наверное, я дальтоник, да.
People tried to warn me 'bout you, but I wouldn't leave you
Люди пытались предупредить меня о тебе, но я не хотел тебя оставлять,
Told me you and him were only friends and I believed you
Говорила, что вы с ним просто друзья, и я тебе верил.
Thinking it was all inside my head until I opened up the thread
Думал, что все это только у меня в голове, пока не открыл переписку.
I saw the pictures in the text, I couldn't breathe
Увидел фотографии в сообщении, и у меня перехватило дыхание.
You told me that you could see this
Ты говорила, что представляла нас
Here forever, I guess that's a lie
Вместе навсегда, похоже, что это ложь.
'Cause the same lips telling me that, I saw kissing him back
Потому что те же губы, что говорили мне это, я видел целующими его.
I said, "Too bad if you feeling lost I'm not around
Я сказал: "Очень жаль, если ты потерялась, меня нет рядом.
Too bad if you wanna talk I'm not in town," yeah
Очень жаль, если хочешь поговорить, меня нет в городе", да.
"Too bad if you think you want a second chance
"Очень жаль, если ты думаешь, что хочешь второго шанса,
I'm not your back-up plan, no, I'm not your second man"
Я не запасной вариант, нет, я не твой второй мужчина".
I said, "Too bad if you feeling lost, I'm not around
Я сказал: "Очень жаль, если ты потерялась, меня нет рядом.
Too bad if you wanna talk, I'm not in town," yeah
Очень жаль, если хочешь поговорить, меня нет в городе", да.
Too bad if you think you want a second chance
Очень жаль, если ты думаешь, что хочешь второго шанса,
I am not your back-up plan, no, I'm not your second man," nah
Я не запасной вариант, нет, я не твой второй мужчина", нет.
Gave you my heart, I thought it was safe
Отдал тебе свое сердце, думал, что оно в безопасности.
You broke it apart and then you threw it away
Ты разбила его на части, а потом выбросила.
And I just hate that there's a piece I'll never get back
И я ненавижу то, что есть часть, которую я никогда не верну,
You'll have it forever, I'll accept that
Она навсегда останется у тебя, я смирюсь с этим.
16 missed calls, heard that you're lookin'
16 пропущенных вызовов, слышал, что ты ищешь меня.
You had a clean shot, point-blank, saw it and took it
У тебя был шанс все исправить, ты видела его, но не воспользовалась.
We had a fall-out, boy, how you cock it and pull it
У нас был конфликт, как ты могла так поступить?
Told my dad about you, funny, he said, "I dodged a bullet," yeah
Рассказал отцу о тебе, забавно, он сказал: избежал пули", да.
You told me that you could see this
Ты говорила, что представляла нас
Here forever, I guess that's a lie
Вместе навсегда, похоже, что это ложь.
'Cause the same lips telling me that, I saw kissing him back
Потому что те же губы, что говорили мне это, я видел целующими его.
I said, "Too bad if you feeling lost (yeah), I'm not around"
Я сказал: "Очень жаль, если ты потерялась (да), меня нет рядом.
Too bad if you wanna talk (yeah) I'm not in town," yeah
Очень жаль, если хочешь поговорить (да), меня нет в городе", да.
"Too bad if you think (yeah) you want a second chance (look)
"Очень жаль, что ты думаешь (да), что хочешь второго шанса (послушай),
I'm not your back-up plan, no, I'm not your second man"
Я не запасной вариант, нет, я не твой второй мужчина".
I said, "Too bad if you feeling lost, I'm not around"
Я сказал: "Очень жаль, если ты потерялась, меня нет рядом.
I said, "Too bad if you wanna talk (yeah), I'm not in town"
Я сказал: "Очень жаль, если хочешь поговорить (да), меня нет в городе",
I said, "Too bad if you think you want a second chance (too bad, yeah)
Я сказал: "Очень жаль, что ты думаешь, что хочешь второго шанса (очень жаль, да),
I am not your back-up plan, no, I'm not your second man," nah
Я не запасной вариант, нет, я не твой второй мужчина", нет.





Writer(s): Graham Stiefel, Connor Price, Christian Saygum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.