Connxtion - SCALLOPS - traduction des paroles en allemand

SCALLOPS - Connxtiontraduction en allemand




SCALLOPS
KAMMMUSCHELN
Connxtion
Connxtion
In the city where we dont got no issues
In der Stadt, wo wir keine Probleme haben
But everyones got a pistol
Aber jeder hat eine Pistole
Get shot and no one gon miss you
Wirst erschossen und niemand wird dich vermissen
We hear about these cop killings
Wir hören von diesen Polizistenmorden
On corners dont get caught dealin
An Ecken, lass dich nicht beim Dealen erwischen
Gon smoke as much as bob dylan
Werde so viel kiffen wie Bob Dylan
This city shits a lot different
Diese Stadt ist verdammt anders
Flip it twice then run it back
Dreh es zweimal um und lass es nochmal laufen
They running like a running back
Sie rennen wie ein Runningback
To hear this track
Um diesen Track zu hören
Ive been up, in my thoughts
Ich war wach, in meinen Gedanken
Cut me some slack
Lass mir etwas Luft
Its simple nowadays
Es ist heutzutage einfach
Making plays
Pläne schmieden
Making the most of my days
Das Beste aus meinen Tagen machen
Crunch time
Entscheidungszeit
Think that im eating some lays
Denke, ich esse ein paar Chips
Ask me what im doing
Frag mich, was ich mache
Ive been chilling
Ich habe gechillt
Ive been screwing my life
Ich habe mein Leben wieder
Back together
Zusammengefügt
No drought
Keine Dürre mehr
No more desert, im out
Keine Wüste mehr, ich bin raus
From the winter
Aus dem Winter
Get it stuck like a splinter
Es bleibt hängen wie ein Splitter
Then i pass it onto tony
Dann gebe ich es an Tony weiter
Like a sprinter, in a relay
Wie ein Sprinter, in einer Staffel
Twisted, got a fiends face
Verdreht, habe ein Gesicht wie ein Junkie
Bitch you try to be us
Schlampe, du versuchst, wir zu sein
But you never gonna replace
Aber du wirst uns niemals ersetzen
Im the trick up the sleeve
Ich bin der Trick im Ärmel
Something like a damn Ace
So etwas wie ein verdammtes Ass
It aint happening
Es passiert nicht
Get shit crackling
Bringe die Dinge zum Knistern
Like a fireplace
Wie ein Kaminfeuer
Connxtion in this shit
Connxtion in dieser Sache
Yall some haters, yall some ticks
Ihr seid alle Hater, ihr seid alle Zecken
All up on my
Alle auf meinem
Tryna get a glimpse
Versucht einen Blick zu erhaschen
Like you peeking through a slit
Als würdet ihr durch einen Schlitz spähen
In the doorknob
Im Türknauf
Making mad assumptions
Macht wilde Annahmen
But you dead wrong
Aber ihr liegt völlig falsch
Laughing in your face
Lache euch ins Gesicht
And now you crying like that meme frog
Und jetzt weint ihr wie dieser Meme-Frosch
Pepe
Pepe
Colder than the ice tray
Kälter als die Eiswürfelschale
Step into the room
Trete in den Raum
And they like "ooh its mr. jeffe"
Und sie sagen "Oh, es ist Mr. Jeffe"
Im just slaying like a gay man
Ich schlachte wie ein schwuler Mann
You the type i hate man
Du bist der Typ, den ich hasse, Mann
Hating on my life plans
Hasst meine Lebenspläne
Tryna get some money
Versuche, etwas Geld zu verdienen
Go and put it in the safe, damn
Und es in den Safe zu legen, verdammt
In the city wheres the hoes a lot thicker
In der Stadt, wo die Schlampen viel kurviger sind
She got that dumpling, potsticker
Sie hat diese Teigtasche, Potsticker
Fuck all the bros you got with you
Scheiß auf all die Bros, die du dabei hast
And life been going so right
Und das Leben lief so gut
Think im seeing swastikas
Denke, ich sehe Hakenkreuze
I shoot a pig like Costigan
Ich erschieße einen Bullen wie Costigan
This city shits a lot different
Diese Stadt ist verdammt anders
First things first, you hear bout me
Das Wichtigste zuerst, du hörst von mir
Im dangerous like osama
Ich bin gefährlich wie Osama
Im so immersed in the game
Ich bin so vertieft in das Spiel
Bringing change just like obama
Bringe Veränderung, genau wie Obama
Me and Will thought, shit was boring
Ich und Will dachten, Scheiße, es war langweilig
Threw me in the mix like arnold palmer
Warfen mich in den Mix wie Arnold Palmer
Got no bitch in me, no period girl
Habe keine Schlampe in mir, kein Perioden-Mädchen
Im focused on these commas
Ich konzentriere mich auf diese Kommas
You never cease to amaze me
Du hörst nie auf, mich zu verblüffen
Shit be so crazy, Im astonished
Die Dinge sind so verrückt, ich bin erstaunt
Bitch is you 18? you went whole damn life
Schlampe, bist du 18? Du hast dein ganzes verdammtes Leben gelebt,
Got nothing accomplished
Hast nichts erreicht
Fuck with no college, stuck with a job
Scheiß auf die Uni, hängst an einem Job fest
But change is upon us, pinky promise
Aber Veränderung steht bevor, ich schwör's
Better fuck up yo barber tho
Versau es besser deinem Barbier
Yo ugly ass head more FUCKED UP than dahmers
Dein hässlicher Kopf ist VERSAUTER als der von Dahmer
Cannibal the way you dickeat
Kannibale, wie du lutschst
Stop tryna hide bitch, everybody knows that
Hör auf, dich zu verstecken, Schlampe, jeder weiß das
Camera roll, on my SD
Kamerarolle, auf meiner SD
Caught you on 4K, on the Kodak
Habe dich in 4K erwischt, auf der Kodak
Stop getting pissy, yall better miss me
Hör auf, sauer zu werden, ihr verpasst mich besser
With that incel shit like Wojak
Mit diesem Incel-Scheiß wie Wojak
Hooked on the prozac, all of these drugs
Süchtig nach Prozac, all diese Drogen
Got me roided, got me hung like im Bojack
Haben mich aufgeputscht, haben mich aufgehängt wie Bojack
Yall think you hard? You just bricked up
Ihr denkt, ihr seid hart? Ihr habt nur einen Steifen
What we started here, when we cliqued up
Was wir hier angefangen haben, als wir uns zusammengetan haben
Got the summer on lock, like a bad parent
Haben den Sommer im Griff, wie ein schlechter Elternteil
But my homies all know this a big dub
Aber meine Kumpels wissen alle, das ist ein großer Sieg
Got yo clothes on the floor and yo cat staring
Habe deine Klamotten auf dem Boden und deine Katze starrt
Dont you know im a goat, im a big buck
Weißt du nicht, dass ich eine Ziege bin, ich bin ein großer Bock
I done stole all the style from these top crackers
Ich habe all den Stil von diesen Top-Crackern gestohlen
All these billionaires, all these sick fucks
All diesen Milliardären, all diesen kranken Wichsern
Mind heavy like a bowling ball
Mein Verstand ist schwer wie eine Bowlingkugel
Kill this beat leave it torn apart
Zerstöre diesen Beat, lasse ihn zerrissen zurück
Blown apart, like dynamite
Auseinandergesprengt, wie Dynamit
Not like bonaparte
Nicht wie Bonaparte
I Got the coldest heart
Ich habe das kälteste Herz
But also smoking up your bitch like she joan of arc
Aber ich rauche auch deine Schlampe, als wäre sie Jeanne d'Arc
Life is hard bitch every body been there
Das Leben ist hart, Schlampe, jeder war schon mal da
These hoes hard to look at like a motherfucking lens flare
Diese Schlampen sind schwer anzusehen, wie ein verdammter Lens Flare
Got some fans like John Clark, the Trenhailes
Habe ein paar Fans wie John Clark, die Trenhailes
Wrong cart, dont inhale
Falscher Wagen, nicht inhalieren
On guard for intel
Auf der Hut vor Informationen
BITCH!
SCHLAMPE!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.