Paroles et traduction Conny Froboess - Drei Musketiere (Remastered 2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
hat
den
König
von
Frankreich
befreit?
Кто
освободил
короля
Франции?
Wer
gab
dem
Räuber
von
Lüttich
Bescheid?
Кто
дал
знать
Льежскому
разбойнику?
Das
sind
die
drei
mit
der
Feder
am
Hut,
Это
трое
с
пером
на
шляпе,
überall,
ja
da
kennt
man
sie
gut.
везде,
да
там
их
хорошо
знают.
Wer
gab
dem
Grafen
die
Tochter
zurück?
Кто
вернул
графу
дочь?
Wer
hat
beim
Spiel
mit
den
Karten
nur
Glück?
Кому
просто
повезло
в
игре
с
картами?
Das
sind
die
drei
mit
dem
braunen
Gesicht,
Это
трое
с
коричневым
лицом,
Langeweile,
die
kennen
sie
nicht.
Скука,
вы
не
знаете.
Ohohoho,
drei
Musketiere,
Ohohoho,
три
мушкетера,
Die
zieh'n
um
die
Welt.
Которые
набегают
во
всем
мире.
Für
sie
ist
das
Leben
ein
Scherz.
Для
них
жизнь-шутка.
Ohoho,
drei
Musketiere,
Охохо,
три
мушкетера,
Die
pfeiffen
auf
Geld,
Они
свистят
на
деньги,
Denn
rauh
ist
die
Schale
und
weich
das
Herz.
Потому
что
шершавая
оболочка
и
мягкое
сердце.
Wer
bricht
die
Herzen
der
Mädchen
im
Nu?
Кто
в
одно
мгновение
разбивает
сердца
девушек?
Wer
bricht
die
Treue
und
lacht
noch
dazu?
Кто
нарушит
верность
и
еще
посмеется
над
этим?
Das
sind
die
drei
mit
dem
stahlblauen
Blick,
Эти
трое
со
стальным
голубым
взглядом,
Ihre
Degen,
die
machen
Musik.
Ваши
Дегены,
они
делают
музыку.
Wer
trinkt
den
Wein
und
bezahlt
nicht
zum
Schluss?
Кто
пьет
вино
и
не
платит
до
конца?
Wer
warf
den
Schmied
von
Dijon
in
den
Fluss?
Кто
бросил
кузнеца
Дижона
в
реку?
Das
sind
die
drei,
die
verstehn
immer
Spass
Это
те
трое,
которые
всегда
понимают
весело
Und
im
Sattel
ist
jeder
ein
Ass.
А
в
седле
каждый-туз.
Ohohoho,
drei
Musketiere,
Ohohoho,
три
мушкетера,
Die
zieh'n
um
die
Welt.
Которые
набегают
во
всем
мире.
Für
sie
ist
das
Leben
ein
Scherz.
Для
них
жизнь-шутка.
Ohoho,
drei
Musketiere,
Охохо,
три
мушкетера,
Die
pfeiffen
auf
Geld,
Они
свистят
на
деньги,
Denn
rauh
ist
die
Schale
und
weich
das
Herz.
Потому
что
шершавая
оболочка
и
мягкое
сердце.
Ohoho,
drei
Musketiere,
Охохо,
три
мушкетера,
Die
pfeiffen
auf
Geld,
Они
свистят
на
деньги,
Denn
rauh
ist
die
Schale
und
weich
das
Herz.
Потому
что
шершавая
оболочка
и
мягкое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.