Paroles et traduction Conny Froboess - Mariandl - 2005 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariandl - 2005 Digital Remaster
Mariandl - 2005 Digital Remaster
Text:
Kurt
Nachmann
Lyrics:
Kurt
Nachmann
Musik:
Hans
Lang
Music:
Hans
Lang
Wenn
ein
junger
Mann
von
Liebe
spricht,
When
a
young
man
speaks
of
love,
Wird
es
gleich
ein
Gedicht.
It
becomes
a
poem
right
away.
Mariandl-andl-andl,
Mariandl-andl-andl,
Aus
dem
Wachauer
Landl-Landl.
From
the
Wachau
valley-landy-land.
Dein
lieber
Name
klingt
Your
sweet
name
sounds
Schon
wie
ein
liebes
Wort.
Like
a
loving
word.
Mariandl-andl-andl,
Mariandl-andl-andl,
Du
hast
mein
Herz
am
Bandl-Bandl.
You've
got
my
heart
on
a
string-string.
Du
hälst
es
fest
und
läßt
es
You
hold
it
tight
and
never
Niemehr
wieder
fort.
Let
it
go.
Und
jedes
Jahr,
stell
ich
mich
ein,
And
every
year,
I
come
Dran
ist
der
Donaustrohm
nicht
schuld
The
Danube
is
not
to
blame
Und
nicht
der
Wein.
And
neither
is
the
wine.
Ins
Wachhauer
Landl-Landl,
To
the
Wachau
valley-landl,
Zieht
mich
ein
Mariandl-andl.
A
Mariandl-andl
draws
me.
Denn
sie
will
ganz
allein,
Because
she
wants
to
be
all
alone,
Nur
mein
Mariandl
sein.
To
be
only
mine
Mariandl.
Und
jedes
Jahr,
stell
ich
mich
ein,
And
every
year,
I
come
Dran
ist
der
Donaustrohm
nicht
schuld
The
Danube
is
not
to
blame
Und
nicht
der
Wein.
And
neither
is
the
wine.
Ins
Wachhauer
Landl-Landl,
To
the
Wachau
valley-landl,
Zieht
mich
ein
Mariandl-andl.
A
Mariandl-andl
draws
me.
Denn
sie
will
ganz
allein,
Because
she
wants
to
be
all
alone,
Nur
mein
Mariandl
sein.
To
be
only
mine
Mariandl.
Denn
sie
will
ganz
allein,
Because
she
wants
to
be
all
alone,
Nur
mein
Mariandl
sein.
To
be
only
mine
Mariandl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.