Conny Froboess - Mariandl - 2005 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conny Froboess - Mariandl - 2005 Digital Remaster




Mariandl - 2005 Digital Remaster
Mariandl - 2005 Digital Remaster
Text: Kurt Nachmann
Lyrics: Kurt Nachmann
Musik: Hans Lang
Music: Hans Lang
Wenn ein junger Mann von Liebe spricht,
When a young man speaks of love,
Wird es gleich ein Gedicht.
It becomes a poem right away.
Mariandl-andl-andl,
Mariandl-andl-andl,
Aus dem Wachauer Landl-Landl.
From the Wachau valley-landy-land.
Dein lieber Name klingt
Your sweet name sounds
Schon wie ein liebes Wort.
Like a loving word.
Mariandl-andl-andl,
Mariandl-andl-andl,
Du hast mein Herz am Bandl-Bandl.
You've got my heart on a string-string.
Du hälst es fest und läßt es
You hold it tight and never
Niemehr wieder fort.
Let it go.
Und jedes Jahr, stell ich mich ein,
And every year, I come
Dran ist der Donaustrohm nicht schuld
The Danube is not to blame
Und nicht der Wein.
And neither is the wine.
Ins Wachhauer Landl-Landl,
To the Wachau valley-landl,
Zieht mich ein Mariandl-andl.
A Mariandl-andl draws me.
Denn sie will ganz allein,
Because she wants to be all alone,
Nur mein Mariandl sein.
To be only mine Mariandl.
Und jedes Jahr, stell ich mich ein,
And every year, I come
Dran ist der Donaustrohm nicht schuld
The Danube is not to blame
Und nicht der Wein.
And neither is the wine.
Ins Wachhauer Landl-Landl,
To the Wachau valley-landl,
Zieht mich ein Mariandl-andl.
A Mariandl-andl draws me.
Denn sie will ganz allein,
Because she wants to be all alone,
Nur mein Mariandl sein.
To be only mine Mariandl.
Denn sie will ganz allein,
Because she wants to be all alone,
Nur mein Mariandl sein.
To be only mine Mariandl.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.