Paroles et traduction Conny Froboess - Midi-Midinette (Remastered 2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midi-Midinette (Remastered 2005)
Midi-Midinette (Remastered 2005)
Midi-Midinette
Midi-Midinette
Text:
Georg
Buschor
Lyrics:
Georg
Buschor
Musik:
Christian
Bruhn
Music:
Christian
Bruhn
Am
Ufer
der
Seine,
On
the
banks
of
the
Seine,
Da
spricht
ein
Mann,
A
man
speaks,
Ein
ganz
bezauberndes
Mädchen
an.
To
an
enchanting
girl.
Midi-Midinette,
so
schön
ist
Paris.
Midi-Midinette,
Paris
is
so
beautiful.
Midi-Midinette
und
du
bist
so
süss.
Midi-Midinette
and
you
are
so
sweet.
Midi-Midinette
am
Place
Pigalle,
Midi-Midinette
at
the
Place
Pigalle,
Weiss
ich
ein
Lokal
für
uns
ideal.
I
know
a
perfect
place
for
us.
Midi-Midinette
mein
Herz
ist
noch
frei.
Midi-Midinette
my
heart
is
still
free.
Midi-Midinette
wie
wär's
mit
uns
zwei.
Midi-Midinette
how
about
the
two
of
us.
Seit
ich
dich
gesehn,
Since
I
saw
you,
Da
muss
ich
gestehn:
I
must
confess:
Midi-Midinette,
Paris
ist
so
schön.
Midi-Midinette,
Paris
is
so
beautiful.
Leise
rauscht
die
Seine
The
Seine
gently
flows
Auf
dem
Fluss
die
Schwäne,
Swans
on
the
river,
Lauschen
wie
es
singt
Listening
to
the
singing
Und
so
zärtlich
klingt.
And
it
sounds
so
tender.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime!
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you!
Alle
jungen
Pärchen
träumen
bunte
Märchen.
All
the
young
couples
dream
of
colorful
stories.
Ein
verliebtes
Lied
durch
die
Straßen
zieht:
A
love
song
floats
through
the
streets:
Je
t'aime,
je
t'aime,
Chérie!
I
love
you,
I
love
you,
darling!
Midi-Midinette
mein
Herz
ist
noch
frei.
Midi-Midinette
my
heart
is
still
free.
Midi-Midinette
wie
wär's
mit
uns
zwei.
Midi-Midinette
how
about
the
two
of
us.
Seit
ich
dich
gesehn,
da
muss
ich
gestehn:
Since
I
saw
you,
I
must
confess:
Midi-Midinette,
Paris
ist
so
schön.
Midi-Midinette,
Paris
is
so
beautiful.
Leise
rauscht
die
Seine
The
Seine
gently
flows
Auf
dem
Fluss
die
Schwäne,
Swans
on
the
river,
Lauschen
wie
es
singt
Listening
to
the
singing
Und
so
zärtlich
klingt.
And
it
sounds
so
tender.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime!
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you!
Alle
jungen
Pärchen
träumen
bunte
Märchen.
All
the
young
couples
dream
of
colorful
stories.
Ein
verliebtes
Lied
durch
die
Straßen
zieht:
A
love
song
floats
through
the
streets:
Je
t'aime,
je
t'aime,
Chérie!
I
love
you,
I
love
you,
darling!
Am
Ufer
der
Seine,
On
the
banks
of
the
Seine,
Da
sprach
ein
Mann,
A
man
spoke,
Ein
ganz
bezauberndes
Mädchen
an!
To
an
enchanting
girl!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.