Paroles et traduction Conny Vandenbos & Wim Rijken - Wie Weet Wat Liefde Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie Weet Wat Liefde Is
Кто знает, что такое любовь
Wie
weet
wat
liefde
is,
is
het
niet
altijd
mis
Кто
знает,
что
такое
любовь,
тот
не
всегда
ошибается,
Geschoten
maar
nooit
raak,
een
soort
van
blind
vermaak
Выстрелил,
но
не
попал,
словно
слепая
забава.
Liefde
is
als
muziek,
liefde
is
romantiek
Любовь
как
музыка,
любовь
– это
романтика,
Oneindig
houden
van,
′t
gevoel
dat
alles
kan
Любить
бесконечно,
чувство,
что
всё
возможно.
Wie
weet
wat
liefde
is,
wat
voor
een
ramp
het
is
Кто
знает,
что
такое
любовь,
какое
это
бедствие,
Je
wordt
vaak
knettergek
en
valt
steeds
op
je
bek
Сходишь
с
ума
и
всё
время
падаешь
лицом
вниз.
Liefde
is
op
gaan
staan,
liefde
is
samen
aan
Любовь
– это
вставать,
любовь
– это
быть
вместе,
Fantastisch
bij
elkaar
een
oogverblindend
paar
Фантастическая
пара,
ослепительная
пара.
Wie
weet
wat
liefde
is,
't
is
net
als
in
een
quiz
Кто
знает,
что
такое
любовь,
это
как
викторина,
Steeds
de
verkeerde
keus,
het
deksel
op
je
neus
Всегда
неверный
выбор,
удар
по
носу.
Liefde
is
hand
in
hand,
liefde
die
hecht
de
band
Любовь
– это
рука
об
руку,
любовь,
которая
связывает,
Die
je
door
dik
en
dun
altijd
weer
voelen
kunt
Ту,
что
сквозь
огонь
и
воду
всегда
можешь
почувствовать.
Maar
als
je
het
verliest,
ben
je
zo
down
en
triest
Но
если
ты
её
потеряешь,
станешь
таким
грустным
и
подавленным,
Wat
jij
zegt
is
niet
waar,
je
droom
stort
in
elkaar
То,
что
ты
говоришь
– неправда,
твоя
мечта
рушится.
Wees
niet
zo
negatief,
toe
kom
wees
nou
eens
lief
Не
будь
таким
негативным,
ну
же,
будь
милым,
Zet
af
die
bokkepruik,
als
je
in
de
liefde
duikt
Сними
этот
парик,
если
ныряешь
в
любовь.
Duiken
durf
ik
niet,
nee
duiken
kan
ik
niet
Нырять
я
не
смею,
нет,
нырять
я
не
могу,
Ik
ga
plak
op
mijn
beuik
als
ik
aan
de
liefde
ruik
Меня
тошнит,
когда
я
чувствую
запах
любви.
Kom
stel
je
niet
aan,
laat
je
gewoon
eens
gaan
Да
ладно
тебе,
просто
отпусти
себя,
Loop
in
gepaste
draf
op
het
doel
de
liefde
af
Беги
размеренным
шагом
к
цели
– любви.
En
dan
sla
je
je
slag
dan
komt
de
grote
dag
И
тогда
ты
добьёшься
своего,
тогда
наступит
великий
день,
Want
geloof
wie
waagt
die
wint,
veroverd
en
bemind
Ведь,
поверь,
кто
рискует,
тот
побеждает,
завоёвывает
и
любим.
Hou
me
maar
stevig
vast,
twee
vlaggen
in
de
mast
Держи
меня
крепче,
два
флага
на
мачте,
Volledig
in
de
wind,
want
echt
wie
waagt
die
wint
Полный
вперёд,
ведь,
правда,
кто
рискует,
тот
побеждает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.