Paroles et traduction Conny Vandenbos - De Noorderzon Scheen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Noorderzon Scheen
Северное солнце светило
Toen
hij
de
deur
dichtdeed
met
't
paspoort
in
z'n
jas
Когда
он
закрыл
дверь
с
паспортом
в
кармане,
Had
zij
totaal
geen
weet
en
stond
de
snelkookpan
op
't
gas
Я
и
не
подозревала,
стоя
у
плиты
с
кастрюлей,
Ze
zouden
zo
gaan
eten,
de
vier
placemats
lagen
klaar
Мы
собирались
ужинать,
четыре
салфетки
лежали
на
столе,
Daar
stonden
ouwe
auto's
op
maar
hij
droeg
halflang
haar
На
них
изображены
старые
машины,
а
у
него
— длинные
волосы.
Ze
hadden
't
zo
goed,
ze
hoefden
niets
te
laten
staan
У
нас
всё
было
хорошо,
нам
ни
в
чём
не
было
нужды,
Hij
deed
iets
in
computers
dus
dat
was
een
prima
baan
Он
работал
с
компьютерами,
у
него
была
отличная
работа,
Plus
twee
gezonde
kinderen
en
financieel
nooit
klem
Двое
здоровых
детей,
и
никаких
финансовых
проблем,
Hun
dochter
leek
zo
leuk
op
haar,
het
jongetje
op
hem
Дочь
была
так
похожа
на
меня,
а
сын
— на
него.
Hij
verdween,
nergens
heen
Он
исчез,
в
никуда,
'T
Was
op
een
maandag
Это
было
в
понедельник,
Toen
hij
verdween,
nergens
heen
Когда
он
исчез,
в
никуда,
De
noorderzon
scheen
Северное
солнце
светило.
Hij
kreeg
die
drang
wel
vaker
en
dan
ging
'ie
onder
't
mom
Его
и
раньше
тянуло
куда-то,
и
он
уходил
под
предлогом
Van
"even
met
de
hond
uit"
soms
wel
negen
straatjes
om
"Выгулять
собаку",
иногда
обходя
девять
кварталов.
Wanneer
'ie
nuchter
thuiskwam
dan
lag
zij
alvast
in
bed
Когда
он
возвращался
домой
трезвым,
я
уже
лежала
в
постели,
Ze
vreeen
zich
tevreden
of
hij
nam
een
slaaptablet
Мы
занимались
любовью,
или
он
принимал
снотворное.
Deze
maandag
hing
er
iets
meeslepends
in
de
lucht
В
этот
понедельник
в
воздухе
витало
что-то
захватывающее,
Het
kroop
bij
hem
naar
binnen
en
't
joeg
hem
op
de
vlucht
Оно
проникло
в
него
и
заставило
его
бежать.
Voor
't
geluk
en
voor
de
zekerheid
en
voor
hun
ouwe
dag
Ради
счастья,
ради
уверенности,
ради
нашей
старости,
Hij
wou
een
ander
leven
dat
niet
uitgestippeld
lag
Он
хотел
другую
жизнь,
не
расписанную
по
плану.
De
hele
weg
naar
Schiphol
had
'ie
ogen
in
z'n
rug
Всю
дорогу
до
аэропорта
он
чувствовал
чей-то
взгляд
на
своей
спине,
Die
negen
jaren
huwelijk,
hij
keek
er
vreemd
op
terug
Эти
девять
лет
брака,
он
странно
оглядывался
на
них.
Hij
was
al
half
een
ander
en
die
ander
zou
wel
zien
Он
уже
наполовину
был
другим
человеком,
и
этот
другой
разберётся,
Op
IJsland
of
in
Canada,
hij
had
een
mille
of
tien
В
Исландии
или
в
Канаде,
у
него
было
десять
тысяч.
Hij
voelde
zich
zo'n
twintig,
weer
opnieuw
alleen
van
huis
Он
чувствовал
себя
двадцатилетним,
снова
один,
вдали
от
дома,
De
plastic
beker
koffie
smaakte
half
zo
goed
als
thuis
Пластиковый
стаканчик
кофе
казался
вдвое
менее
вкусным,
чем
дома.
En
hij
vond
een
wollen
wantje
van
z'n
zoontje
in
z'n
zak
И
он
нашёл
в
кармане
шерстяную
варежку
сына,
Toen
scheelde
't
even
weinig
of
hij
huilde
en
hij
brak
Тогда
он
чуть
не
заплакал,
он
был
на
грани
срыва.
Tekst/muziek:
M.Delpech/J.M.Rivat/R.Vincent/K.
van
Kooten
Текст/музыка:
M.Delpech/J.M.Rivat/R.Vincent/K.
van
Kooten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-michel Rivat, Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.