Paroles et traduction Conny Vandenbos - Ik Verspeel Je
Ik
zeg
iets
liefs
maar
lijk
wel
gek
Я
говорю
что-то
милое,
но
кажусь
сумасшедшей
Dit
is
een
nutteloos
gesprek
Это
бесполезный
разговор
Want
je
besluit
staat
toch
al
vast
Потому
что
ваше
решение
уже
принято
En
ik
bezorg
mezelf
maar
last
И
я
беспокою
только
себя
Want
ik
verveel
je
Потому
что
я
тебе
надоедаю
En
ik
verspeel
je
И
я
трачу
тебя
впустую
De
jaren
knaagden
aan
't
geluk
Годы
подтачивали
счастье
En
maakten
veel
illusies
stuk
И
разрушил
множество
иллюзий
Al
wat
ik
had
heb
jij
gehad
Все,
что
у
меня
было,
- это
ты
Je
bent
me
meer
dan
alles
zat
Я
надоел
тебе
больше
всего
на
свете
Je
moet
me
kwijt
nu
nodig
Тебе
нужно
избавиться
от
меня
сейчас
же
Ik
ben
te
veel
en
overbodig
Меня
слишком
много
и
я
лишний
Ik
kan
wel
smeken
om
een
gunst
Я
могу
попросить
об
одолжении
Ik
kan
me
wreken,
't
is
geen
kunst
Я
могу
отомстить,
это
не
искусство
Ik
weet
precies
wat
hierop
volgt
Я
точно
знаю,
что
за
этим
последует
Ik
zie
je
zitten
in
je
stoel
Я
вижу,
как
ты
сидишь
в
своем
кресле
Ik
voel
je
blik
ontzettend
koel
Я
чувствую,
что
ты
выглядишь
очень
круто
Je
bent
wel
hier,
je
bent
in
huis
Вы
здесь,
вы
дома
Maar
je
gedachten
zijn
niet
thuis
Но
твои
мысли
не
дома
Want
ik
verveel
je
Потому
что
я
тебе
надоедаю
Ik
verspeel
je
Я
трачу
тебя
впустую
Ik
heb
je
nog,
maar
't
lijkt
wel
zand
У
меня
все
еще
есть
ты,
но
это
похоже
на
песок
Dat
langzaam
wegglijdt
in
m'n
hand
Который
медленно
скользит
в
мою
руку
Het
zal
een
kwestie
zijn
van
tijd
Это
будет
вопросом
времени
Dan
ben
ik
jou
voor
altijd
kwijt
Тогда
я
потеряю
тебя
навсегда
Je
hebt
me
niet
meer
nodig
Я
тебе
больше
не
нужен
Ik
ben
te
veel
en
overbodig
Меня
слишком
много
и
я
лишний
Ik
stel
geen
vragen,
't
is
laf
Я
не
задаю
вопросов,
это
трусость.
Maar
tel
de
dagen
langzaam
af
Но
медленно
отсчитывай
дни
Ik
weet
precies
wat
hierop
volgt
Я
точно
знаю,
что
за
этим
последует
Tekst/muziek:
Joop
Stokkermans/Gerrit
den
Braber
Текст
/ музыка:
Йооп
Стоккерманс/Геррит
ден
Брабер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joop Stokkermans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.