Paroles et traduction Conny Vandenbos - Kind, Je Bent Een Ster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kind, Je Bent Een Ster
Дитя, ты звезда
Je
trad
op
in
een
theater,
ik
zat
in
de
zaal
Ты
выступал
в
театре,
я
сидела
в
зале
Misschien
dat
je
later
nog
eens
denkt
aan
mijn
verhaal
Может
быть,
позже
ты
вспомнишь
мою
историю
Kind,
je
bent
een
ster
Дитя,
ты
звезда
′T
Is
dan
nu
zover
Вот
и
настал
твой
час
Je
vocht
je
een
weg
naar
't
succes
Ты
проложил
себе
путь
к
успеху
Je
bent
beroemd
Ты
знаменит
Je
wou
toch
wat
bereiken
Ты
ведь
хотел
чего-то
добиться
Je
hebt
een
lach
op
je
gezicht,
daar
in
′t
theaterlicht
У
тебя
улыбка
на
лице,
там,
в
свете
рампы
Maar
je
bent
zo
alleen,
al
laat
je
dat
niet
blijken
Но
ты
так
одинок,
хоть
и
не
показываешь
этого
Hoe
je
werk'lijk
heet,
geen
mens
die
't
nog
weet
Как
тебя
зовут
на
самом
деле,
уже
никто
не
помнит
Jouw
eigen
naam
voldeed
niet
aan
de
eisen
Твое
собственное
имя
не
соответствовало
требованиям
Alles
werd
gepland
en
nou
ben
je
bekend
Все
было
спланировано,
и
теперь
ты
известен
Maar
′t
is
of
je
′t
zelf
niet
bent
Но
как
будто
это
не
ты
сам
Ach,
't
is
niet
echt
een
punt
Ах,
это
не
так
уж
важно
Maar
had
je
′t
met
je
eigen
naam
niet
ook
gekund
Но
разве
ты
не
мог
добиться
этого
со
своим
именем
Je
zult
't
nooit
bewijzen
Ты
никогда
этого
не
докажешь
En
nu
ben
je
nog
jong,
de
wereld
is
nog
helemaal
van
jou
А
теперь
ты
еще
молод,
весь
мир
принадлежит
тебе
Maar
op
een
dag
zegt
iemand:
"He,
je
bent
passe,
jij
doet
niet
meer
mee"
Но
однажды
кто-то
скажет:
"Эй,
ты
passé,
ты
больше
не
участвуешь"
Ach,
′t
is
nog
niet
je
tijd,
je
hebt
nog
altijd
vrienden
om
je
heen
Ах,
еще
не
твое
время,
у
тебя
все
еще
есть
друзья
вокруг
Maar
je
weet
niet
zeker
of
't
wel
je
vrienden
zijn
Но
ты
не
уверен,
действительно
ли
это
твои
друзья
Want
hun
vriendschap
en
hun
trouw
zijn
voor
een
vrouw
die
niet
veel
lijkt
Ведь
их
дружба
и
преданность
принадлежат
человеку,
который
мало
похож
Want
jouw
relaties
zijn
imitaties
Ведь
твои
отношения
— это
имитация
Je
krijgt
zovaak
een
brief
van
jongens,
bang
en
lief
Ты
так
часто
получаешь
письма
от
мальчиков,
робких
и
милых
Die
smeken
om
een
foto
met
een
enkel
woord,
al
is
′t
maar:
"Hallo"
Которые
умоляют
о
фото
с
одним
словом,
пусть
даже
просто:
"Привет"
Maar
wat
zegt
een
enkel
woord,
't
blijven
vreemden
Но
что
значит
одно
слово,
они
остаются
незнакомцами
Straks
ben
je
oud
en
moe,
een
uitgedoofde
ster,
waarnaar
geen
hand
meer
Скоро
ты
станешь
старым
и
усталым,
погасшей
звездой,
к
которой
больше
не
тянется
ни
одна
Waarnaar
geen
mens
meer
kijkt
На
которую
больше
никто
не
смотрит
Maar
ben
je
wel
zo
goed
Но
так
ли
ты
хорош
Je
twijfelt
elke
avond
weer
aan
wat
je
doet
Каждый
вечер
ты
сомневаешься
в
том,
что
делаешь
Al
laat
je
dat
niet
blijken
Хоть
и
не
показываешь
этого
Nu
zit
je
weer
in
Hamburg,
in
een
duur
hotel,
een
veel
te
groot
Вот
ты
снова
в
Гамбурге,
в
дорогом
отеле,
в
слишком
большом
Een
journalist
wacht
in
de
hal,
en
de
vragen
zijn
al
zo
bekend
Журналист
ждет
в
холле,
и
вопросы
уже
так
знакомы
Vanavond
zie
je
al
die
mensen
weer,
van
't
orkest
en
′t
ballet
Сегодня
вечером
ты
снова
увидишь
всех
этих
людей,
из
оркестра
и
балета
En
dan
loop
je
naast
jezelf,
als
je
eigen
silhouet
И
ты
будешь
идти
рядом
с
собой,
как
собственный
силуэт
En
dan
zit
je
voor
de
spiegel
en
je
kijkt
jezelf
eens
aan
И
ты
сядешь
перед
зеркалом
и
посмотришь
на
себя
Met
dezelfde
oude
twijfel
zal
je
straks
weer
voor
ze
staan
С
теми
же
старыми
сомнениями
ты
снова
предстанешь
перед
ними
Diezelfde
vage
duisternis,
geen
mensen
die
je
kent
Та
же
смутная
темнота,
никаких
знакомых
лиц
En
dan
applaus
uit
die
onbekende
zaal
И
аплодисменты
из
этого
незнакомого
зала
En
′dankuwel'
is
niet
′t
zelfde,
in
een
and're
taal
И
"спасибо"
не
то
же
самое
на
другом
языке
Zo
gaat
′t
elke
avond,
't
is
een
oud
verhaal
Так
происходит
каждый
вечер,
это
старая
история
Je
staat
in
′t
felle
licht
Ты
стоишь
в
ярком
свете
'K
Zie
elke
keer
de
twijfel
weer
op
jouw
gezicht
Я
каждый
раз
вижу
сомнение
на
твоем
лице
Al
laat
je
dat
niet
blijken
Хоть
ты
и
не
показываешь
этого
En
als
je
soms
de
moed
verliest,
bij
alles
wat
je
doet
И
если
ты
иногда
теряешь
мужество
во
всем,
что
делаешь
Zing
dan
alleen
maar
voor
mij
Тогда
пой
только
для
меня
Ik
begrijp
je
goed
Я
понимаю
тебя
Ik
begrijp
je
goed
Я
понимаю
тебя
Tekst
en
muziek:
Janis
Ian/Martine
Bijl
Текст
и
музыка:
Janis
Ian/Martine
Bijl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.