Paroles et traduction Conny Vandenbos - Sjakie Van De Hoek (Next Door Neighbour's Kid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sjakie Van De Hoek (Next Door Neighbour's Kid)
Sjakie From the Corner (Next Door Neighbour's Kid)
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
′t
kattekwaad
I
often
think
of
little
Sjakie,
big
in
mischief
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Quick
as
a
flash,
the
hero,
the
terror
of
the
neighbourhood
and
our
street
Spijbelaar,
altijd
klaar
voor
het
gappen
van
een
koek
Truant,
always
ready
to
snatch
a
cookie
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
A
broken
window,
that
was
a
shot
from
Sjakie
from
the
corner
Hij
stal
voor
ons
likeurbonbons
en
iedereen
werd
ziek
He
stole
liqueur
chocolates
for
us
and
everyone
got
sick
En
als
men
thuis
vroeg
hoe
dat
kwam
And
when
they
asked
at
home
how
that
happened
Verklikte
je
hem
niet
You
didn't
snitch
on
him
Maar
aan
oma
die
alleen
was,
bracht
hij
dagelijks
een
bezoek
But
he
visited
grandma,
who
was
alone,
every
day
Dat
was
hij
wiens
hart
van
goud
was,
dat
was
Sjakie
van
de
hoek
That
was
him,
whose
heart
was
of
gold,
that
was
Sjakie
from
the
corner
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
't
kattekwaad
I
often
think
of
little
Sjakie,
big
in
mischief
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Quick
as
a
flash,
the
hero,
the
terror
of
the
neighbourhood
and
our
street
Spijbelaar,
altijd
klaar
voor
het
gappen
van
een
koek
Truant,
always
ready
to
snatch
a
cookie
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
A
broken
window,
that
was
a
shot
from
Sjakie
from
the
corner
Eenieder
ging
zijn
eigen
weg
en
Sjakie
werd
soldaat
Everyone
went
their
own
way
and
Sjakie
became
a
soldier
Voor
miljoenen
en
voor
Sjaak,
kwam
de
vrede
veel
te
laat
For
millions
and
for
Sjakie,
peace
came
far
too
late
Zijn
zoontjes
zijn
precies
als
hij,
half
lief
en
half
piraat
His
sons
are
just
like
him,
half
sweet
and
half
pirate
De
één
heet
Sjors
de
ander
Sjaak
One
is
called
Sjors
the
other
Sjaak
Toe,
maak
ze
geen
soldaat
Please,
don't
make
them
soldiers
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
′t
kattekwaad
I
often
think
of
little
Sjakie,
big
in
mischief
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Quick
as
a
flash,
the
hero,
the
terror
of
the
neighbourhood
and
our
street
Spijbelaar,
altijd
klaar,
voor
het
gappen
van
een
koek
Truant,
always
ready
to
snatch
a
cookie
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
A
broken
window,
that
was
a
shot
from
Sjakie
from
the
corner
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
A
broken
window,
that
was
a
shot
from
Sjakie
from
the
corner
Lyrics
sync.
by
William
Lyrics
sync.
by
William
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jud Strunk, Gerrit Den Braber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.