Paroles et traduction Conny Vandenbos - Sjakie Van De Hoek (Next Door Neighbour's Kid)
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
′t
kattekwaad
Я
часто
думаю
о
маленьком
Сяаке,
большом
озорнике.
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Быстрый,
как
ртуть,
герой,
ужас
района
и
нашей
улицы.
Spijbelaar,
altijd
klaar
voor
het
gappen
van
een
koek
Прогуливай,
всегда
готовая
взять
пирожное.
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
Разбитое
окно-это
был
выстрел
Сяки
из-за
угла.
Hij
stal
voor
ons
likeurbonbons
en
iedereen
werd
ziek
Он
украл
ликер
конфеты
для
нас
и
все
заболели
En
als
men
thuis
vroeg
hoe
dat
kwam
И
когда
люди
дома
спрашивали
почему
Verklikte
je
hem
niet
Разве
ты
не
выдала
его?
Maar
aan
oma
die
alleen
was,
bracht
hij
dagelijks
een
bezoek
Но
к
бабушке,
которая
была
одна,
он
приходил
каждый
день.
Dat
was
hij
wiens
hart
van
goud
was,
dat
was
Sjakie
van
de
hoek
Это
был
он,
чье
сердце
было
золотым,
это
был
Сьяки
ван
де
Хук.
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
't
kattekwaad
Я
часто
думаю
о
маленьком
Сяаке,
большом
в
озорстве.
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Быстрый,
как
ртуть,
герой,
ужас
района
и
нашей
улицы.
Spijbelaar,
altijd
klaar
voor
het
gappen
van
een
koek
Прогуливай,
всегда
готовая
взять
пирожное.
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
Разбитое
окно-это
был
выстрел
Сяки
из-за
угла.
Eenieder
ging
zijn
eigen
weg
en
Sjakie
werd
soldaat
Каждый
пошел
своей
дорогой,
и
Сякки
стал
солдатом.
Voor
miljoenen
en
voor
Sjaak,
kwam
de
vrede
veel
te
laat
Для
миллионов
и
для
Сяака
мир
наступил
слишком
поздно.
Zijn
zoontjes
zijn
precies
als
hij,
half
lief
en
half
piraat
Его
сыновья
такие
же,
как
он,
наполовину
милые,
наполовину
пираты.
De
één
heet
Sjors
de
ander
Sjaak
Одного
зовут
Сьорс
другого
Сьаак
Toe,
maak
ze
geen
soldaat
Не
делай
из
них
солдат.
Ik
denk
nog
vaak
aan
kleine
Sjaak,
groot
in
′t
kattekwaad
Я
часто
думаю
о
маленьком
Сяаке,
большом
в
озорстве.
Vlug
als
kwik,
de
held,
de
schrik
van
de
buurt
en
onze
straat
Быстрый,
как
ртуть,
герой,
ужас
района
и
нашей
улицы.
Spijbelaar,
altijd
klaar,
voor
het
gappen
van
een
koek
Прогульщик,
всегда
готовый
взять
пирог.
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
Разбитое
окно-это
был
выстрел
Сяки
из-за
угла.
Een
ruit
kapot,
dat
was
een
schot
van
Sjakie
van
de
hoek
Разбитое
окно-это
был
выстрел
Сяки
из-за
угла.
Lyrics
sync.
by
William
Синхронизация
текстов
песен
Чарльза
Дарвина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jud Strunk, Gerrit Den Braber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.