Conor Matthews - Way Out - traduction des paroles en allemand

Way Out - Conor Matthewstraduction en allemand




Way Out
Auf dem Absprung
He on the way out
Er ist auf dem Absprung
And on I'm the way
Und ich bin auf dem Weg
He feeling bad now
Er fühlt sich jetzt schlecht
And she feeling me
Und sie steht auf mich
Ey-ey-ey
Ey-ey-ey
Bet she lied and told him that she needed space (yeah)
Wette, sie hat gelogen und ihm gesagt, sie braucht Freiraum (yeah)
But he on the way out
Aber er ist auf dem Absprung
'Cause I'm on the way
Denn ich bin auf dem Weg
Yeah, I let her heart shatter
Yeah, ich ließ ihr Herz zerbrechen
He was there pick up after
Er war da, um sie aufzufangen
Now we caught up and she better
Jetzt haben wir uns wieder angenähert und ihr geht's besser
Now she back in my old sweater
Jetzt trägt sie wieder meinen alten Pulli
I ain't a home wrecker, it's renovation
Ich bin kein Zerstörer, das ist Renovierung
Trading a 4Runner for a Mercedes
Tausche einen 4Runner gegen einen Mercedes
If she gon' be shady, yeah
Wenn sie schon hinterhältig ist, yeah
Better now than later, think he oughta to thank me
Besser jetzt als später, denke, er sollte mir danken
She like
Sie so
Baby, you should come through
Baby, du solltest vorbeikommen
So I
Also ich
'Bout to pull up in that Coupe, yeah-yeah
Bin dabei, in dem Coupé vorzufahren, yeah-yeah
(Skrrt, skrrt)
(Skrrt, skrrt)
He on the way out
Er ist auf dem Absprung
And on I'm the way (and on I'm the way)
Und ich bin auf dem Weg (und ich bin auf dem Weg)
He feeling bad now
Er fühlt sich jetzt schlecht
And she feeling me
Und sie steht auf mich
Ey-ey-ey
Ey-ey-ey
Bet she lied and told him that she needed space
Wette, sie hat gelogen und ihm gesagt, sie braucht Freiraum
But he on the way out
Aber er ist auf dem Absprung
'Cause I'm on the way
Denn ich bin auf dem Weg
When I get there, I'ma show you how to do it
Wenn ich da bin, zeig ich dir, wie man's macht
Hit on the ottoman and take it to the pool
Wir legen auf dem Hocker los und gehen dann zum Pool
Let you drip dry
Lass dich lufttrocknen
Get a little down time take you for
Kleine Auszeit nehmen, dich mitnehmen für
A French fry just like we used to do, yeah
Pommes, genau wie wir es früher gemacht haben, yeah
She like
Sie so
Baby, you should come through
Baby, du solltest vorbeikommen
So I
Also ich
'Bout to pull up in that Coupe, yeah-yeah
Bin dabei, in dem Coupé vorzufahren, yeah-yeah
(Skrrt, skrrt)
(Skrrt, skrrt)
He on the way out
Er ist auf dem Absprung
And on I'm the way (and on I'm the way)
Und ich bin auf dem Weg (und ich bin auf dem Weg)
He feeling bad now
Er fühlt sich jetzt schlecht
And she feeling me
Und sie steht auf mich
Ey-ey-ey
Ey-ey-ey
Bet she lied and told him that she needed space
Wette, sie hat gelogen und ihm gesagt, sie braucht Freiraum
But he on the way out
Aber er ist auf dem Absprung
'Cause I'm on the way
Denn ich bin auf dem Weg
On the way, on the way
Auf dem Weg, auf dem Weg
On the way, on the way
Auf dem Weg, auf dem Weg
He on the way out
Er ist auf dem Absprung
And on I'm the way
Und ich bin auf dem Weg
He on the way out
Er ist auf dem Absprung
And on I'm the way
Und ich bin auf dem Weg
(He on the way out)
(Er ist auf dem Absprung)
(And on I'm the way)
(Und ich bin auf dem Weg)
(He on the way out)
(Er ist auf dem Absprung)
(Oh-ah, oh-uh)
(Oh-ah, oh-uh)
(Oh-ah, oh-uh)
(Oh-ah, oh-uh)





Writer(s): Michael Whitworth, Jon Sherwood, Evan Gartner, Riley Thomas Donnell, Conor Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.