Conor Matthews - Too Late - traduction des paroles en allemand

Too Late - Conor Matthewstraduction en allemand




Too Late
Zu spät
I just flew in, been thinkin' 'bout you
Ich bin gerade eingeflogen, habe an dich gedacht
Wonder if you've still got that locket
Frage mich, ob du das Medaillon noch hast
And you found your neck
Und ob es um deinen Hals ist
I know it's been way, way too long
Ich weiß, es ist viel, viel zu lange her
And I ain't sure 'bout since September of last year when I left
Und ich bin unsicher, was seit letztem September ist, seit ich wegging
I know it's midnight but if I drive fast
Ich weiß, es ist Mitternacht, aber wenn ich schnell fahre
We could take it slow tonight
Könnten wir es heute Nacht langsam angehen lassen
Or does she still hopin' that she'll pick off
Oder hoffst du immer noch, dass du abnimmst?
'Cause I gotta know tonight
Denn ich muss es heute Nacht wissen
Is it too late for me to come through
Ist es zu spät für mich, vorbeizukommen?
Is it too late for me, can't I love you
Ist es zu spät für mich, kann ich dich nicht lieben?
Have you already fallen asleep?
Bist du schon eingeschlafen?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
Is it too late for me to come through?
Ist es zu spät für mich, vorbeizukommen?
Is it too late for me, can't I love you?
Ist es zu spät für mich, kann ich dich nicht lieben?
Have you already fallen asleep?
Bist du schon eingeschlafen?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
Is it too late for a late night?
Ist es zu spät für eine späte Nacht?
Is it too late for a drive by slow right, right now
Ist es zu spät für ein langsames Vorbeifahren, genau jetzt, genau jetzt
A woman like you don't stay alone long
Eine Frau wie du bleibt nicht lange allein
A guy like me is always gone
Ein Typ wie ich ist immer weg
But if there's a chance that your eyes are open
Aber wenn die Chance besteht, dass deine Augen offen sind
Think about them February roses
Denk an die Rosen vom Februar
And if you wait for somebody else
Und wenn du auf jemand anderen wartest
Would you mind if I came through to close him?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich vorbeikäme, um ihn abzulösen?
Is it too late for me to come through?
Ist es zu spät für mich, vorbeizukommen?
Is it too late for me, can't I love you?
Ist es zu spät für mich, kann ich dich nicht lieben?
Have you already fallen asleep?
Bist du schon eingeschlafen?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
Is it too late for me to come through?
Ist es zu spät für mich, vorbeizukommen?
Is it too late for me, can't I love you?
Ist es zu spät für mich, kann ich dich nicht lieben?
Have you already fallen asleep?
Bist du schon eingeschlafen?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
Have you already moved on from me?
Bist du schon über mich hinweg?
I know it's midnight
Ich weiß, es ist Mitternacht
But if I drive fast we could take it slow tonight
Aber wenn ich schnell fahre, könnten wir es heute Nacht langsam angehen lassen
Or does she still hopin' that she'll pick off
Oder hoffst du immer noch, dass du abnimmst?
'Cause I gotta know tonight
Denn ich muss es heute Nacht wissen





Writer(s): Alexander Paul Sacco, Uriah Tejada, Conor Matthews, Sammy Martin, Isaiah Tejada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.