Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Hold Back the Rain
Halt den Regen nicht zurück
Tell
me
why
you
sharin'
cabs
at
1 a.m.?
Sag
mir,
warum
teilst
du
dir
um
1 Uhr
morgens
Taxis?
Tryna
play
it
down
like
he's
only
your
friend
Versuchst
es
herunterzuspielen,
als
wäre
er
nur
dein
Freund
Why
you
look
so
surprised?
Warum
schaust
du
so
überrascht?
You
know
what's
on
my
mind
Du
weißt,
was
ich
denke
When
you
created
the
problem
Wenn
du
das
Problem
geschaffen
hast
Gotta
be
weight
on
your
conscience
Muss
es
eine
Last
auf
deinem
Gewissen
sein
Just
tell
me
straight,
are
you
fuckin'?
Sag
mir
einfach
geradeheraus,
fickst
du
ihn?
Hold
on,
wait,
do
you
love
him?
Warte,
liebst
du
ihn?
Tell
me
why,
of
all
of
the
guys
Sag
mir,
warum,
von
all
den
Typen
Is
it
really
so
damn
hard
to
say?
Ist
es
wirklich
so
verdammt
schwer
zu
sagen?
If
you
ever
loved
me
then
you'd
tell
me
what
happened
Wenn
du
mich
jemals
geliebt
hättest,
würdest
du
mir
sagen,
was
passiert
ist
Don't
try
to
blame
me
like
I'm
overreactin'
Versuch
nicht,
mir
die
Schuld
zu
geben,
als
würde
ich
überreagieren
Don't
you
tell
me,
"It's
just
nothin'"
Sag
mir
nicht,
"Es
ist
nichts"
Please,
say
somethin',
don't
hold
back
the
rain
Bitte,
sag
etwas,
halt
den
Regen
nicht
zurück
'Cause
all
of
the
lies,
got
me
fuckin'
exhausted
Denn
all
die
Lügen
machen
mich
verdammt
müde
It's
like
you'd
rather
break
my
heart
than
be
honest
Es
ist,
als
würdest
du
lieber
mein
Herz
brechen,
als
ehrlich
zu
sein
Don't
you
tell
me,
"It's
just
nothin'"
Sag
mir
nicht,
"Es
ist
nichts"
Please,
say
somethin',
don't
hold
back
the
rain
Bitte,
sag
etwas,
halt
den
Regen
nicht
zurück
Don't
hold
back
the
rain
Halt
den
Regen
nicht
zurück
Was
this
all
goin'
on
before
you
left?
Lief
das
alles
schon,
bevor
du
gegangen
bist?
Is
he
the
reason
that
we
had
to
end?
Ist
er
der
Grund,
warum
wir
Schluss
machen
mussten?
What
am
I
missin'?
Was
übersehe
ich?
Why
you
so
distant?
Warum
bist
du
so
distanziert?
We
usually
fix
it,
what
the
hell
is
so
different?
Normalerweise
kriegen
wir
das
hin,
was
zum
Teufel
ist
so
anders?
Girl,
tell
me,
why
are
you
pausin'?
Mädchen,
sag
mir,
warum
zögerst
du?
Is
it
the
weight
on
your
conscience?
Ist
es
die
Last
auf
deinem
Gewissen?
Just
tell
me
straight
that
you're
fuckin'?
Sag
mir
einfach
geradeheraus,
dass
du
ihn
fickst
There
ain't
no
way
that
you
love
him
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
ihn
liebst
Tell
me
why
of
all
of
the
guys
Sag
mir,
warum,
von
all
den
Typen
Is
it
really
so
damn
hard
to
say?
Ist
es
wirklich
so
verdammt
schwer
zu
sagen?
If
you
ever
loved
me
then
you'd
tell
me
what
happened
Wenn
du
mich
jemals
geliebt
hättest,
würdest
du
mir
sagen,
was
passiert
ist
Don't
try
to
blame
me
like
I'm
overreactin'
Versuch
nicht,
mir
die
Schuld
zu
geben,
als
würde
ich
überreagieren
Don't
you
tell
me,
"It's
just
nothin'"
Sag
mir
nicht,
"Es
ist
nichts"
Please,
say
somethin',
don't
hold
back
the
rain
Bitte,
sag
etwas,
halt
den
Regen
nicht
zurück
'Cause
all
of
the
lies,
got
me
fuckin'
exhausted
Denn
all
die
Lügen
machen
mich
verdammt
müde
It's
like
you'd
rather
break
my
heart
than
be
honest
Es
ist,
als
würdest
du
lieber
mein
Herz
brechen,
als
ehrlich
zu
sein
Don't
you
tell
me,
"It's
just
nothin'"
Sag
mir
nicht,
"Es
ist
nichts"
Please,
say
somethin',
don't
hold
back
the
rain
Bitte,
sag
etwas,
halt
den
Regen
nicht
zurück
Don't
hold
back
the
rain,
yeah
Halt
den
Regen
nicht
zurück,
yeah
Don't
hold
back
the
rain,
yeah
Halt
den
Regen
nicht
zurück,
yeah
Don't
hold
back
the
rain,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Halt
den
Regen
nicht
zurück,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
'Cause
if
you
ever
loved
me,
then
you'd
tell
me
what
happened
Denn
wenn
du
mich
jemals
geliebt
hättest,
würdest
du
mir
sagen,
was
passiert
ist
Don't
try
to
blame
me
like
I'm
overreactin'
Versuch
nicht,
mir
die
Schuld
zu
geben,
als
würde
ich
überreagieren
Don't
you
tell
me,
"It's
just
nothin'"
Sag
mir
nicht,
"Es
ist
nichts"
Please,
say
somethin',
don't
hold
back
the
rain
Bitte,
sag
etwas,
halt
den
Regen
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Buckley, Conor Maynard, Jordan Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.