Paroles et traduction Conor Oberst - A Little Uncanny
We
started
drinking
the
Kool-Aid
Мы
начали
пить
"Кул-Эйд".
We
were
taking
the
bait
Мы
заглотили
наживку.
We
were
talking
the
big
talk
У
нас
был
серьезный
разговор.
Never
playing
it
safe
Никогда
не
перестраховывайся
Looking
good
as
Jane
Fonda
Хорошо
выглядишь,
как
Джейн
Фонда.
On
a
Vietnam
tank
На
вьетнамском
танке
Can′t
get
something
for
nothing
Нельзя
получить
что-то
даром.
Have
to
energize
your
base
Нужно
зарядить
энергией
свою
базу.
But
she
was
young
enough
Но
она
была
достаточно
молода.
She
was
blonde
enough
Она
была
блондинкой.
She
was
'bout
a
perfect
ten
Ей
было
около
десяти.
Had
millions
of
admirers
but
not
a
single
friend
У
него
были
миллионы
поклонников,
но
ни
одного
друга.
And
it′s
a,
it's
a
little
uncanny
what
she
managed
to
do
И
это,
это
немного
странно,
что
ей
удалось
сделать.
Become
a
symbol
for
a
pain
she
never
knew
Стать
символом
боли,
которую
она
никогда
не
знала.
You
know
old
Ronnie
Reagan
Ты
знаешь
старого
Ронни
Рейгана
He
was
a
shoe
salesman's
son
Он
был
сыном
торговца
обувью.
He
got
himself
in
the
movies
Он
снимался
в
кино.
He
impressed
everyone
Он
произвел
впечатление
на
всех.
He
thought
trial
by
fire
Он
подумал
испытание
огнем
Was
America′s
fate
Такова
была
судьба
Америки
He
made
a
joke
of
the
poor
people
Он
шутил
над
бедняками,
And
that
made
him
a
saint
и
это
сделало
его
святым.
But
he
was
tan
enough,
he
was
rich
enough
Но
он
был
достаточно
загорел,
он
был
достаточно
богат.
He
was
handsome
like
John
Wayne
Он
был
красив,
как
Джон
Уэйн.
And
there
was
no
one
at
the
country
club
В
загородном
клубе
никого
не
было.
Who
didn′t
feel
the
same
Кто
не
чувствовал
того
же
But
it's
a,
it′s
a
little
uncanny
Самого,
но
это
...
это
немного
странно
What
he
managed
to
do
Что
ему
удалось
сделать?
Got
me
to
read
those
Russian
authors
through
and
through
Заставил
меня
прочесть
этих
русских
писателей
до
конца.
I
miss
Christopher
Hitchens
Я
скучаю
по
Кристоферу
Хитченсу.
I
miss
Oliver
Sacks
Я
скучаю
по
Оливеру
Саксу.
I
miss
poor
Robin
Williams
Я
скучаю
по
бедному
Робину
Уильямсу.
I
miss
Sylvia
Plath
Я
скучаю
по
Сильвии
Плат.
Every
morning's
a
desert
Каждое
утро-пустыня.
Every
night
is
a
flood
Каждая
ночь-это
наводнение.
They
say
a
party
can
kill
you
Говорят,
вечеринка
может
убить
тебя.
Well
sometimes
I
wish
it
would
Что
ж
иногда
мне
хочется
этого
But
I′ll
get
strong
enough,
I'll
be
man
enough
Но
я
стану
достаточно
сильным,
я
стану
достаточно
мужественным.
To
keep
myself
in
check
Чтобы
держать
себя
в
узде
′Cause
all
my
friends
that
flew
to
town
Потому
что
все
мои
друзья,
которые
прилетели
в
город,
Said
that's
what
they
expect
сказали,
что
именно
этого
они
и
ждут.
But
it's
a,
it′s
a
little
uncanny
Но
это
...
это
немного
странно.
What
they
managed
to
do
Что
им
удалось
сделать?
Made
me
admit
to
things
I
knew
were
never
true
Заставил
меня
признаться
в
том,
что,
как
я
знал,
никогда
не
было
правдой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor M. Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.