Conor Oberst - Governor's Ball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conor Oberst - Governor's Ball




He came with his friends, in a caravan
Он приехал со своими друзьями в караване.
To witness the governor′s ball
Быть свидетелем Губернаторского бала
Sat by himself on a cool patch of grass
Он сидел в одиночестве на прохладном клочке травы.
While the rest stood like bricks in a wall
В то время как остальные стояли, как кирпичи в стене.
The stage it looked like a vending machine
Сцена была похожа на торговый автомат
The singer, a black Barbie doll
Певица, черная кукла Барби.
But it was well light, and well managed
Но он был очень легким и хорошо управляемым.
Said our property, would be damaged
Сказали, что наше имущество будет повреждено.
Until his boredom, took full advantage
Пока его скука не взяла верх.
Of it all
Всего этого
Talk to a girl, with 'eyes
Поговори с девушкой глазами .
Who said she had jewelry to sell
Кто сказал, что у нее есть драгоценности на продажу?
First he said no thanks, then he realized
Сначала он сказал "Нет, спасибо", а потом понял.
That he wasn′t feeling that well
Что он чувствует себя не очень хорошо.
And he took what she held looked like pieces of sky
И он взял то, что она держала, похожее на кусочки неба.
And a garnet like teardrops from hell
И гранат, как слезы из ада.
She offered, him a necklace,
Она предложила ему ожерелье.
And he wanted to accept it
И он хотел принять это.
But it would end up, too expensive, he could tell
Но в конечном итоге это обойдется слишком дорого, он знал это.
Then she said:
Потом она сказала:
"Why not?
"почему нет?
What have you got, to lose, to lose?"
Что тебе терять, что терять?"
When he never came back,
Когда он так и не вернулся,
And the curve you have ...
А кривая у тебя ...
His friends searched the fair grounds for clues
Его друзья искали улики на ярмарке.
But security guard with a maniacal laugh
Но охранник с маниакальным смехом
Said it's always the leader you lose
Сказал, что ты всегда теряешь лидера.
And he finally turned up in the broad light of day
И он наконец появился при свете дня.
With a black eye as big as the moon
С черным глазом размером с Луну.
They all asked him, what had happened
Все спрашивали его, что случилось.
Was it real or imagined?
Было ли это реальностью или воображением?
Why on earth had he abandon them so soon?
С какой стати он бросил их так скоро?
And he said:
И он сказал:
"Why not?
"почему нет?
I do what I've got, to do,
Я делаю то, что должен делать.
It′s what you do"
Это то, что ты делаешь.





Writer(s): Conor M. Oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.