Paroles et traduction Conor Oberst - Napalm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
a
quixotic
quest
on
a
hot
summer's
night
Это
донкихотский
поход
жаркой
летней
ночью,
I
got
a
fistful
of
fireworks
У
меня
в
руке
пригоршня
фейерверков,
I′m
gonna
try
and
set
things
right
Я
попытаюсь
все
исправить.
I
lost
my
inhibitions
Я
потерял
тормоза,
I
think
I
may
have
lost
my
wallet
too
Кажется,
я
потерял
и
кошелек
тоже,
In
this
dying
land
of
plenty
В
этой
умирающей
стране
изобилия
There's
a
whole
lot
of
nothing
to
do
Абсолютно
нечего
делать.
Oh,
I'm
Billy
Pilgrim,
you′re
a
Dresden
doll
О,
я
Билли
Пилигрим,
а
ты
дрезденская
кукла,
They
carpet
bomb
the
city
Они
ковром
бомбят
город,
Thank
God
they
spared
the
mall
Слава
Богу,
они
пощадили
торговый
центр.
Let′s
hold
a
vigil
Давайте
проведем
бдение
For
the
kinda,
sorta
innocent
За
тех,
кто
вроде
как
невиновен,
And
I
guess
I
should
defend
your
virtue
И,
наверное,
я
должен
защищать
твою
честь,
But
the
truth
is
I'm
still
on
the
fence
Но,
по
правде
говоря,
я
все
еще
не
определился.
And
old
Heinrich
Himmler,
he
never
broke
the
law
А
старый
Генрих
Гиммлер,
он
никогда
не
нарушал
закон,
Well,
technically
speaking
as
Sam
Peckinpah
Ну,
технически
говоря,
как
у
Сэма
Пекинпаха,
Sometimes
you
need
a
vigilante
if
you
want
to
get
a
just
thing
done
Иногда
нужен
линчеватель,
чтобы
добиться
справедливости.
And
I
don′t
want
to
kill
nobody
И
я
не
хочу
убивать
никого,
Whose
only
crime
is
worshiping
the
sun
Чье
единственное
преступление
— поклонение
солнцу.
Breakfast
of
napalm
Завтрак
из
напалма,
Burn
down
the
place
where
I
belong
Сжечь
дотла
место,
где
я
родился.
Arch
rivals
make
love
Заклятые
враги
занимаются
любовью,
And
they
gotta
keep
it
secret
И
им
приходится
держать
это
в
секрете,
They
still
do
it
with
the
lights
on
Они
все
еще
делают
это
при
включенном
свете,
And
I
got
bad
nostalgia
for
what
came
before
А
у
меня
ностальгия
по
тому,
что
было
раньше.
Sad
reenactments
of
a
civil
war
Печальные
реконструкции
гражданской
войны,
My
heartache
is
obsessive
Моя
душевная
боль
навязчива,
I
just
wish
that
I
could
let
it
go
Я
просто
хочу
отпустить
ее.
But
there's
a
mountain
down
in
Georgia
Но
есть
гора
в
Джорджии,
With
a
kickass
laser
light
show
С
потрясающим
лазерным
шоу,
And
I
can
always
convince
you
you′re
just
like
Patty
Hearst
И
я
всегда
могу
убедить
тебя,
что
ты
как
Патти
Херст,
Or
you're
sympathetic,
baby,
when
I′m
at
my
worst
Или
ты
сочувствуешь
мне,
детка,
когда
мне
хуже
всего.
I
don't
want
to
brainwash
you
Я
не
хочу
промывать
тебе
мозги,
I
just
wish
that
you
would
change
your
tune
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сменила
пластинку.
'Cause
I′ve
been
gunning
for
redemption
Потому
что
я
шел
к
искуплению,
And
I
think
I′ll
hit
the
bullseye
soon
И
думаю,
я
скоро
попаду
в
яблочко.
Chartreuse
and
menthols
Шартрез
и
ментол,
Burn
down
the
town
that
we
were
from
Сжечь
дотла
город,
откуда
мы
родом.
I
lost
my
true
love
to
a
three-alarm
fire
Я
потерял
свою
настоящую
любовь
в
пожаре
третьей
степени,
They
tried
to
put
out
with
a
squirt
gun
Который
пытались
потушить
водяным
пистолетом.
Sing
little
child
like
a
Nightingale
Пой,
дитя,
как
соловей,
Sing
little
child,
send
me
anthrax
through
the
mail
Пой,
дитя,
пришли
мне
сибирскую
язву
по
почте.
I
wanna
to
know
you,
I
wanna
know
if
you
are
true
Я
хочу
знать
тебя,
я
хочу
знать,
настоящая
ли
ты,
Because
the
closer
I
get
to
you
is
the
further
that
I
feel
from
you
Потому
что
чем
ближе
я
к
тебе,
тем
дальше
я
от
тебя.
Breakfast
of
napalm
Завтрак
из
напалма,
Burn
down
the
place
where
we
belong
Сжечь
дотла
место,
где
мы
родились.
Arch
rivals
make
love
Заклятые
враги
занимаются
любовью,
And
they
gotta
keep
the
secret
И
им
приходится
хранить
секрет,
They
gotta
keep
it
secret
Им
приходится
хранить
секрет,
They
gotta
keep
it
secret
Им
приходится
хранить
секрет,
They
still
do
it
with
the
lights
on
Они
все
еще
делают
это
при
включенном
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor M. Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.