Conor Oberst - Purple Chin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conor Oberst - Purple Chin




Purple Chin
Фиолетовый подбородок
I traveled a million miles by myself
Я пропутешествовал миллион миль в одиночку,
Am I here, or am I somewhere else?
Здесь ли я, или где-то еще?
I'm somewhere else, and I smile as to misplace
Я где-то еще, и улыбаюсь, чтобы забыть,
I woke up and I was face to face
Я проснулся и оказался лицом к лицу
With some strange evil that I just can't erase
С каким-то странным злом, которое я просто не могу стереть.
And at times I guess I don't care about this
И временами, думаю, мне всё равно на это.
But I can't let it trouble me,
Но я не могу позволить этому беспокоить меня,
Not with such great possibility
Не с такой огромной возможностью.
Will it come, Will it come? We'll just have to wait and
Придет ли оно, придет ли? Нам просто нужно подождать и
See
увидеть.
I have to steal what I cannot take
Я должен украсть то, что не могу взять,
Once I learn what's at stake
Как только узнаю, что поставлено на карту.
Why are we still standing here, here, here, still
Почему мы все еще стоим здесь, здесь, здесь, все еще
Standing here
стоим здесь?
I've been pushed in, I've been thrown out
Меня вталкивали, меня вышвыривали,
I've blew up the things you only read about
Я взрывал то, о чем ты только читала.
Destructive blood runs through my head
Разрушительная кровь течет в моей голове,
And all the things that are left unfed
И все, что остается неудовлетворенным.
How can I sleep when my life is sick in bed?
Как мне спать, когда моя жизнь больна в постели?
Like an airplane coming down
Как падающий самолет,
Trying to walk or lounging around
Пытаюсь идти или слоняться поблизости.
I don't know, I don't know but I can't just give up
Я не знаю, я не знаю, но я не могу просто сдаться
Anymore
Больше.
You gave up, I lost ten
Ты сдалась, я потерял десять.
If I had known now where I've been
Если бы я знал сейчас, где я был.
But someday I plan to go back there again once again
Но когда-нибудь я планирую вернуться туда снова, еще раз.
I have to steal what I couldn't make
Я должен украсть то, что не смог создать,
Once I learned what I couldn't take
Как только узнал, что не смог взять.
And I know what was the best
И я знаю, что было лучшим,
Each time we put the best to rest
Каждый раз, когда мы предавали лучшее забвению.
To rest, gonna put it all to rest
Забвению, собираюсь предать всё забвению.
To rest, we put it all to rest
Забвению, мы предали всё забвению.
It's time I put it all to rest
Пора мне предать всё забвению.
To rest
Забвению.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.