Paroles et traduction Conor Oberst - Sugar Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar Street
Сахарная Улица
How
the
hell
is
everything
Как
там
всё,
милая,
Since
I′ve
been
away
С
тех
пор,
как
я
уехал?
Is
the
weather
any
better?
Погода
стала
лучше?
Did
the
landlord
fix
the
drain?
Хозяин
починил
слив?
Did
Louie
sell
his
paintings?
Луи
продал
свои
картины?
Did
Kevin
quit
his
job?
Кевин
уволился
с
работы?
Will
you
tell
him
that
I
love
him
and
Передай
ему,
что
я
его
люблю
и
I
miss
y'all
a
lot
Скучаю
по
вам
всем
очень
сильно
Thought
about
deserting
Думал
сбежать,
Jumping
on
a
plane
the
other
day
Сесть
на
самолёт
на
днях
It
was
just
a
fleeting
feeling
man
Это
было
лишь
мимолетное
чувство,
дорогая,
I′m
usually
okay
Обычно
я
в
порядке
When
I'm
holding
conversations
in
a
language
I
don't
speak
Когда
веду
беседы
на
языке,
которого
не
знаю
And
coughing
on
the
radio
and
screaming
in
my
sleep
И
кашляю
в
радиоэфир
и
кричу
во
сне
I′m
just
tired
of
feeling
tired
Я
просто
устал
чувствовать
усталость
Tired
of
getting
drunk
Устал
напиваться
Took
a
picture
for
the
paper
and
they
made
me
stand
in
front
Фотографировался
для
газеты,
и
они
поставили
меня
в
первый
ряд
But
I
shouldn′t
be
complaining
there's
been
people
at
the
show
Но
не
стоит
жаловаться,
на
концертах
были
люди
I
even
saw
the
Eiffel
tower
in
the
souvenir
snowglobe
Я
даже
видел
Эйфелеву
башню
в
сувенирном
снежном
шаре
There′s
just
a
couple
more
and
then
a
day
off
in
Amsterdam
Осталось
ещё
пара
концертов,
а
потом
выходной
в
Амстердаме
I'm
gonna
check
into
a
hotel
get
fixed
up
if
I
can
Заселюсь
в
отель,
приведу
себя
в
порядок,
если
смогу
You
know
I
promised
I′d
be
careful
Ты
же
знаешь,
я
обещал
быть
осторожным
With
the
company
I
keep
С
теми,
с
кем
общаюсь
And
I
hold
myself
together
until
И
я
держусь,
пока
I'm
back
on
Sugar
Street,
Sugar
Street
Не
вернусь
на
Сахарную
Улицу,
Сахарную
Улицу
You
start
at
the
beginning
and
go
on
to
the
end
Начинаешь
с
начала
и
идешь
до
конца
Sometimes
a
perfect
stranger
might
end
up
your
only
friend
Иногда
совершенно
незнакомый
человек
может
стать
твоим
единственным
другом
First
you
nod
politely
because
you′re
not
that
interested
Сначала
киваешь
вежливо,
потому
что
тебе
не
особо
интересно
Ask
some
abstract
question
like
a
bored
psychiatrist
Задаешь
какие-то
абстрактные
вопросы,
как
скучающий
психиатр
But
then
you
get
to
talking
about
the
plastic
in
the
seat
Но
потом
начинаешь
говорить
о
пластике
на
сиденье
The
nightmare
of
their
childhood
and
reality
tv
О
кошмарах
детства
и
реалити-шоу
It
starts
to
sound
familiar
like
you're
coming
back
to
life
Это
начинает
звучать
знакомо,
будто
ты
возвращаешься
к
жизни
Make
some
observations
start
offering
advice
Делаешь
какие-то
замечания,
начинаешь
давать
советы
Always
look
in
both
directions
when
you
go
to
cross
the
street
Всегда
смотри
в
обе
стороны,
когда
переходишь
дорогу
And
if
you
jump
off
any
buildings
make
sure
you
land
on
your
feet
И
если
прыгаешь
с
какого-нибудь
здания,
убедись,
что
приземлишься
на
ноги
Oh
promise
you'll
be
careful
О,
обещай,
что
будешь
осторожна
With
the
sympathies
you
seek
С
сочувствием,
которое
ищешь
Cause
I
know
you′ll
feel
better
Потому
что
я
знаю,
тебе
станет
лучше
Once
you′re
back
on
Sugar
Street,
Sugar
Street
Как
только
вернешься
на
Сахарную
Улицу,
Сахарную
Улицу
And
Oh,
I
promise
I'll
be
careful
И
о,
я
обещаю,
я
буду
осторожен
When
I
put
myself
to
sleep
Когда
буду
укладывать
себя
спать
And
I
hope
that
I
feel
better
И
я
надеюсь,
что
мне
станет
лучше
Once
I′m
back
on
Sugar
Street,
ah
Sugar
Street
Как
только
я
вернусь
на
Сахарную
Улицу,
ах,
Сахарную
Улицу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): conor oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.