Conor Oberst - Sugar Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conor Oberst - Sugar Street




Sugar Street
Сахарная Улица
How the hell is everything
Как там всё, милая,
Since I′ve been away
С тех пор, как я уехал?
Is the weather any better?
Погода стала лучше?
Did the landlord fix the drain?
Хозяин починил слив?
Did Louie sell his paintings?
Луи продал свои картины?
Did Kevin quit his job?
Кевин уволился с работы?
Will you tell him that I love him and
Передай ему, что я его люблю и
I miss y'all a lot
Скучаю по вам всем очень сильно
Thought about deserting
Думал сбежать,
Jumping on a plane the other day
Сесть на самолёт на днях
It was just a fleeting feeling man
Это было лишь мимолетное чувство, дорогая,
I′m usually okay
Обычно я в порядке
When I'm holding conversations in a language I don't speak
Когда веду беседы на языке, которого не знаю
And coughing on the radio and screaming in my sleep
И кашляю в радиоэфир и кричу во сне
I′m just tired of feeling tired
Я просто устал чувствовать усталость
Tired of getting drunk
Устал напиваться
Took a picture for the paper and they made me stand in front
Фотографировался для газеты, и они поставили меня в первый ряд
But I shouldn′t be complaining there's been people at the show
Но не стоит жаловаться, на концертах были люди
I even saw the Eiffel tower in the souvenir snowglobe
Я даже видел Эйфелеву башню в сувенирном снежном шаре
There′s just a couple more and then a day off in Amsterdam
Осталось ещё пара концертов, а потом выходной в Амстердаме
I'm gonna check into a hotel get fixed up if I can
Заселюсь в отель, приведу себя в порядок, если смогу
You know I promised I′d be careful
Ты же знаешь, я обещал быть осторожным
With the company I keep
С теми, с кем общаюсь
And I hold myself together until
И я держусь, пока
I'm back on Sugar Street, Sugar Street
Не вернусь на Сахарную Улицу, Сахарную Улицу
You start at the beginning and go on to the end
Начинаешь с начала и идешь до конца
Sometimes a perfect stranger might end up your only friend
Иногда совершенно незнакомый человек может стать твоим единственным другом
First you nod politely because you′re not that interested
Сначала киваешь вежливо, потому что тебе не особо интересно
Ask some abstract question like a bored psychiatrist
Задаешь какие-то абстрактные вопросы, как скучающий психиатр
But then you get to talking about the plastic in the seat
Но потом начинаешь говорить о пластике на сиденье
The nightmare of their childhood and reality tv
О кошмарах детства и реалити-шоу
It starts to sound familiar like you're coming back to life
Это начинает звучать знакомо, будто ты возвращаешься к жизни
Make some observations start offering advice
Делаешь какие-то замечания, начинаешь давать советы
Always look in both directions when you go to cross the street
Всегда смотри в обе стороны, когда переходишь дорогу
And if you jump off any buildings make sure you land on your feet
И если прыгаешь с какого-нибудь здания, убедись, что приземлишься на ноги
Oh promise you'll be careful
О, обещай, что будешь осторожна
With the sympathies you seek
С сочувствием, которое ищешь
Cause I know you′ll feel better
Потому что я знаю, тебе станет лучше
Once you′re back on Sugar Street, Sugar Street
Как только вернешься на Сахарную Улицу, Сахарную Улицу
And Oh, I promise I'll be careful
И о, я обещаю, я буду осторожен
When I put myself to sleep
Когда буду укладывать себя спать
And I hope that I feel better
И я надеюсь, что мне станет лучше
Once I′m back on Sugar Street, ah Sugar Street
Как только я вернусь на Сахарную Улицу, ах, Сахарную Улицу





Writer(s): conor oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.