Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
hesitant
but
scheming
for
some
bigger
things
Ich
war
zögerlich,
plante
aber
insgeheim
Größeres
I
feel
heaven
sent
at
least
deserve
a
couple
rings
Ich
fühle
mich
wie
vom
Himmel
gesandt,
verdiene
zumindest
ein
paar
Ringe
Off
the
medicine,
crew
deep,
Medellin
Weg
von
den
Drogen,
Crew
tief,
Medellín
Really
ain't
me
but
some
friends
dope
pedalling
Bin
eigentlich
nicht
so,
aber
manche
Freunde
dealen
mit
Dope
Soap
what
you
got
but
it
ain't
what
you
paid
for
Seife,
was
du
hast,
aber
nicht
das,
wofür
du
bezahlt
hast
Price
that
you
go
and
charge
to
the
game
for
it
Den
Preis,
den
du
dafür
vom
Spiel
verlangst
Stay
soaring,
penthouse
mind,
they
floor
it
Bleib
im
Höhenflug,
Penthouse-Denken,
sie
geben
Vollgas
Thought
she
was
my
baby
so
I
had
to
go
and
abort
it
Dachte,
sie
wäre
mein
Baby,
also
musste
ich
es
abbrechen
A
for
the
effort
that
be
what
I'm
putting
in
A
für
die
Mühe,
das
ist,
was
ich
reinstecke
Your
mixes
trash
that's
what
separate
the
boys
from
men
Deine
Mixe
sind
Müll,
das
unterscheidet
Jungs
von
Männern
Hustling
tapes
prolly
out
loitering
Tapes
hustlen,
wahrscheinlich
rumlungernd
With
the
same
ones,
man
I
got
me
some
loyal
friends
Mit
denselben
Leuten,
Mann,
ich
habe
loyale
Freunde
And
that's
what
it
boil
down
to
Und
darauf
läuft
es
hinaus
Ass
fat,
nut
fast,
can
I
get
a
round
two?
Fetter
Arsch,
schneller
Orgasmus,
kann
ich
eine
zweite
Runde
haben?
You
in
my
lane
homie
can
I
get
around
you?
Du
bist
in
meiner
Spur,
Homie,
kann
ich
an
dir
vorbei?
I
can't
hear
the
haters,
man
I
think
my
brain
is
soundproof
Ich
kann
die
Hater
nicht
hören,
Mann,
ich
glaube,
mein
Gehirn
ist
schalldicht
Stay
solid
got
the
drip
and
they
tryna
gas
you
up
stay
solid
Bleib
stabil,
hab
den
Drip
und
sie
versuchen
dich
aufzupumpen,
bleib
stabil
Say
something
get
a
grip
you've
been
acting
like
a
punk
say
something
Sag
was,
reiß
dich
zusammen,
du
benimmst
dich
wie
ein
Punk,
sag
was
Stay
solid
got
the
drip
and
they
tryna
gas
you
up
stay
solid
Bleib
stabil,
hab
den
Drip
und
sie
versuchen
dich
aufzupumpen,
bleib
stabil
Say
something
get
a
grip
you've
been
acting
like
a
punk
say
Sag
was,
reiß
dich
zusammen,
du
benimmst
dich
wie
ein
Punk,
sag
St.
Christopher
the
medal
St.
Christopherus
Medaille
Grew
up
in
the
Meadowbrook
in
the
ghetto
Wuchs
in
Meadowbrook
im
Ghetto
auf
38th
Street
where
we'd
ball
on
the
regular
38th
Street,
wo
wir
regelmäßig
Basketball
spielten
Amaretto,
that's
about
how
sweet
it
get
like
never
Amaretto,
so
süß
wird
es
nie
Dr.
J
cons
dot
the
J
like
Edgar
Dr.
J
Cons,
punkte
das
J
wie
Edgar
I
just
been
chilling
bumping
Pop
Smoke
heavy
Ich
habe
nur
gechillt
und
Pop
Smoke
heftig
gehört
Iphone
ringing,
might
not
answer
iPhone
klingelt,
gehe
vielleicht
nicht
ran
Yeah
that
shit
poke
but
you
ain't
no
dancer
Ja,
das
Ding
piekst,
aber
du
bist
keine
Tänzerin
Can't
move
it,
bad
drug
dealer
Kannst
es
nicht
bewegen,
schlechter
Drogendealer
Told
her
throw
it
back
like
Mike
Jack
Thriller
Sagte
ihr,
wirf
es
zurück
wie
Mike
Jack
Thriller
I'm
that
real
motherfucker
that
you
looking
for
Ich
bin
der
echte
Motherfucker,
den
du
suchst
And
I
ain't
even
worried
what
you
book
me
for
Und
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wofür
du
mich
buchst
Stay
solid
got
the
drip
and
they
tryna
gas
you
up
stay
solid
Bleib
stabil,
hab
den
Drip
und
sie
versuchen
dich
aufzupumpen,
bleib
stabil
Say
something
get
a
grip
you've
been
acting
like
a
punk
say
something
Sag
was,
reiß
dich
zusammen,
du
benimmst
dich
wie
ein
Punk,
sag
was
Stay
solid
got
the
drip
and
they
tryna
gas
you
up
stay
solid
Bleib
stabil,
hab
den
Drip
und
sie
versuchen
dich
aufzupumpen,
bleib
stabil
Say
something
get
a
grip
you've
been
acting
like
a
punk
say
Sag
was,
reiß
dich
zusammen,
du
benimmst
dich
wie
ein
Punk,
sag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connor Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.