Conrado & Aleksandro - Afinal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conrado & Aleksandro - Afinal




Afinal
After All
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
After all, what is the point of money if it cannot buy love?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
My life has become a bore, a sea of resentment
Eu mal sem o seu amor
I am dying without your love
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
After all, what is the point of going out at night if I cannot forget you?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
What is the point of a smile if all I know is suffering?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
What is the point of the whole world if I do not have you?
Você, quando veio, chegou devagar
You arrived slowly
Um jeito tão simples, me fez encantar
Your simple manner enchanted me
Agora eu não posso, é mais forte que eu
Now I cannot, I am powerless
Lutar contra o amor que em mim renasceu
Fighting the love that was reborn in me
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
After all, what is the point of money if it cannot buy love?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
My life has become a bore, a sea of resentment
Eu mal sem o seu amor
I am dying without your love
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
After all, what is the point of going out at night if I cannot forget you?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
What is the point of a smile if all I know is suffering?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
What is the point of the whole world if I do not have you?
Eu que tive medo de me machucar
I was afraid of getting hurt
Confesso, não quis, não queria te amar
I admit it, I did not want to, I did not want to love you
Agora eu não sei o que devo fazer
Now I do not know what to do
Você me deixou, não consigo esquecer
You left me, I cannot forget
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
After all, what is the point of money if it cannot buy love?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
My life has become a bore, a sea of resentment
Eu mal sem o seu amor
I am dying without your love
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
After all, what is the point of going out at night if I cannot forget you?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
What is the point of a smile if all I know is suffering?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
What is the point of the whole world if I do not have you?
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
After all, what is the point of money if it cannot buy love?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
My life has become a bore, a sea of resentment
Eu mal sem o seu amor
I am dying without your love
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
After all, what is the point of going out at night if I cannot forget you?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
What is the point of a smile if all I know is suffering?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
What is the point of the whole world if I do not have you?
Afinal
After all





Writer(s): Luiz Aleksandro Talhari Correia, Anderson Dos Santos Januario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.