Conrado & Aleksandro - Saudade Sua - traduction des paroles en allemand

Saudade Sua - Conrado traduction en allemand




Saudade Sua
Sehnsucht nach dir
Eu te perdi, eu nunca precisei pedir amor
Ich habe dich verloren, ich musste nie um Liebe bitten
Perdi o amor, eu sei
Die Liebe verloren, ich weiß
Vim te falar alguma coisa que me aperta
Ich kam, um dir etwas zu sagen, das mich bedrückt
Me sufoca, me provoca dor
Mich erstickt, mir Schmerz zufügt
Na-na-na, por onde vamos ir?
Na-na-na, wohin sollen wir gehen?
Na-na-na-na, como posso sorrir
Na-na-na-na, wie kann ich lächeln
Sem ter você, sem ter você aqui
Ohne dich, ohne dich hier zu haben
Passa o tempo, eu vejo o gosto do seu beijo
Die Zeit vergeht, ich schmecke deinen Kuss
O toque da sua mão
Die Berührung deiner Hand
Eu sempre me arrebento
Ich zerbreche immer daran
Sentindo por dentro uma rebelião
Fühle innerlich eine Rebellion
Mas é saudade sua, saudade sua
Aber es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
Eu sei que é saudade sua, saudade sua
Ich weiß, es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
Eu sei que é saudade sua, saudade sua
Ich weiß, es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
E eu sei que é sua, saudade sua
Und ich weiß, es ist nur nach dir, die Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca continua
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund bleibt
Quem apaixonado joga a mão pra cima, assim, vai
Wer verliebt ist, hebt die Hände hoch, so, los!
Na-na-na-na, por onde vamos ir?
Na-na-na-na, wohin sollen wir gehen?
Na-na-na-na, como posso sorrir
Na-na-na-na, wie kann ich lächeln
Sem ter você, sem ter você aqui
Ohne dich, ohne dich hier zu haben
Passa o tempo, eu vejo o gosto do seu beijo
Die Zeit vergeht, ich schmecke deinen Kuss
O toque...
Die Berührung...
Eu sempre me arrebento
Ich zerbreche immer daran
Sentindo por dentro uma rebelião
Fühle innerlich eine Rebellion
Mas é saudade sua, saudade sua
Aber es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
Eu sei que é saudade sua, saudade sua
Ich weiß, es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
E eu sei que é sua
Und ich weiß, es ist nur nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund
Eu sei que é saudade sua, saudade sua
Ich weiß, es ist Sehnsucht nach dir, Sehnsucht nach dir
O gosto do seu beijo na minha boca continua
Der Geschmack deines Kusses in meinem Mund bleibt
Na-na-na-na, por onde vamos ir?
Na-na-na-na, wohin sollen wir gehen?
Na-na-na-na, como posso sorrir?
Na-na-na-na, wie kann ich lächeln?





Writer(s): Luiz Oliveira Da Silva, Luiz Aleksandro Talhari Correia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.