Se Beber, Desligue o Celular -
Conrado
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Beber, Desligue o Celular
Wenn du trinkst, schalte das Handy aus
Amigo,
eu
vou
te
contar
Freund,
ich
werde
dir
erzählen
O
que
a
gente
faz
quando
tá
louco
Was
wir
machen,
wenn
wir
verrückt
sind
A
gente
bebe
até
passar
Wir
trinken
bis
zum
Umfallen
Pega
o
celular
e
num
sufoco
Greifen
zum
Handy
und
in
der
Klemme
Fala
pra
ela
o
que
não
é
pra
falar
Sagen
ihr,
was
man
nicht
sagen
sollte
Diz
que
tá
arrependido,
pede
pra
voltar
Sagen,
dass
man
es
bereut,
bitten
sie
zurückzukommen
Digo
pra
ela
que
não
dá
mais
não
Ich
sage
ihr,
dass
es
nicht
mehr
geht
Sem
ela
é
fim
de
carreira,
tô
na
contra
mão
Ohne
sie
ist
es
das
Ende
der
Fahnenstange,
ich
bin
auf
dem
falschen
Weg
Sabe
o
que
ela
fez?
Desligou
na
minha
cara
Weißt
du,
was
sie
gemacht
hat?
Sie
hat
mir
aufgelegt
Fingiu
que
não
conhecia
e
que
não
lembrava
nada
Tat
so,
als
würde
sie
mich
nicht
kennen
und
sich
an
nichts
erinnern
Aí
eu
me
acabei
de
tanto
beber
no
bar
Da
habe
ich
mich
in
der
Bar
kaputtgetrunken
Amigo,
escute...
Freund,
hör
zu...
(Joga
o
celular
pra
cima
agora)
(Wirf
das
Handy
jetzt
hoch)
Se
beber,
desligue
o
celular
Wenn
du
trinkst,
schalte
das
Handy
aus
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Sonst
machst
du
Dummheiten,
lässt
dich
hinreißen
Se
beber,
preste
atenção
Wenn
du
trinkst,
pass
auf
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
jemandem,
der
dich
nicht
mehr
will
Se
beber,
desligue
o
celular
Wenn
du
trinkst,
schalte
das
Handy
aus
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Sonst
machst
du
Dummheiten,
lässt
dich
hinreißen
Se
beber,
preste
atenção
Wenn
du
trinkst,
pass
auf
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
jemandem,
der
dich
nicht
mehr
will
Cê
vai
ficar
na
mão
Du
wirst
im
Stich
gelassen
werden
Amigo,
eu
vou
te
contar
Freund,
ich
werde
dir
erzählen
O
que
a
gente
faz
quando
tá
moço
Was
wir
machen,
wenn
wir
durchdrehen
A
gente
bebe
até
passar
Wir
trinken
bis
zum
Umfallen
Pega
o
celular
e
num
sufoco
Greifen
zum
Handy
und
in
der
Klemme
Fala
pra
ela
o
que
não
é
pra
falar
Sagen
ihr,
was
man
nicht
sagen
sollte
Diz
que
tá
arrependido,
pede
pra
voltar
Sagen,
dass
man
es
bereut,
bitten
sie
zurückzukommen
Digo
pra
ela
que
não
dá
mais
não
Ich
sage
ihr,
dass
es
nicht
mehr
geht
Sem
ela
é
fim
de
carreira,
tô
na
contra
mão
Ohne
sie
ist
es
das
Ende
der
Fahnenstange,
ich
bin
auf
dem
falschen
Weg
Sabe
o
que
ela
fez?
Desligou
na
minha
cara
Weißt
du,
was
sie
gemacht
hat?
Sie
hat
mir
aufgelegt
Fingiu
que
não
conhecia
e
que
não
lembrava
nada
Tat
so,
als
würde
sie
mich
nicht
kennen
und
sich
an
nichts
erinnern
Aí
eu
me
acabei
de
tanto
beber
no
bar
Da
habe
ich
mich
in
der
Bar
kaputtgetrunken
Amigo,
escute
um
conselho
Freund,
hör
dir
einen
Rat
an
(Se,
se...!)
(Wenn,
wenn...!)
Se
beber,
desligue
o
celular
Wenn
du
trinkst,
schalte
das
Handy
aus
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Sonst
machst
du
Dummheiten,
lässt
dich
hinreißen
Se
beber,
preste
atenção
Wenn
du
trinkst,
pass
auf
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
jemandem,
der
dich
nicht
mehr
will
Se
beber,
desligue
o
celular
Wenn
du
trinkst,
schalte
das
Handy
aus
Não
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Mach
keine
Dummheiten,
lass
dich
nicht
hinreißen
Se
beber,
preste
atenção
Wenn
du
trinkst,
pass
auf
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
jemandem,
der
dich
nicht
mehr
will
Cê
vai
ficar
na
mão
Du
wirst
im
Stich
gelassen
werden
Desligue
o
celular,
tá?
Schalte
das
Handy
aus,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Jose Soares, Diego Freitas De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.