Paroles et traduction Conrado & Aleksandro - Só Se For Gelada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Se For Gelada
Only If It's Cold
Gato
bebe
leite
Cats
drink
milk
Meu
pai
toma
chá
My
dad
drinks
tea
Vovô
só
no
azeite
Grandpa
only
drinks
olive
oil
Eu
não
largo
uma
loira
gelada
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar
It
can't
have
foam
Por
isso
que
eu
não
largo
a
loira
gelada
That's
why
I
can't
let
go
of
the
cold
blonde
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar
It
can't
have
foam
Onça
bebe
água
Jaguars
drink
water
Mamãe
toma
café
My
mom
drinks
coffee
Vovô
bebe
garapa
Grandpa
drinks
sugar-cane
juice
E
eu
já
tô
doidão
de
tomar
mé
é,
And
I'm
already
crazy
to
have
a
drink,
honey
Quer
vem
tomar
mé
é,
bebe
sem
migué
é,
não
arreda
o
pé
Come
have
a
drink,
honey.
Drink
without
hesitation,
don't
leave
Por
isso
que
eu
tô
doido
pra
vir
tomar
mé
é,
That's
why
I'm
crazy
to
come
have
a
drink,
honey
Quer
vem
tomar
mé
é,
não
arreda
o
pé,
bebe
sem
migué.
Come
have
a
drink,
honey.
Don't
leave,
drink
without
hesitation.
Gato
bebe
leite
Cats
drink
milk
Meu
pai
toma
chá
My
dad
drinks
tea
Vovô
só
no
azeite
Grandpa
only
drinks
olive
oil
E
eu
não
largo
uma
loira
gelada
And
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar...
It
can't
have
foam...
Por
isso
que
eu
não
largo
da
loira
gelada
That's
why
I
can't
let
go
of
the
cold
blonde
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar.
It
can't
have
foam.
Sem
essa
de
ressaca
None
of
that
hangover
stuff
Não
quero
nem
saber
I
don't
even
want
to
know
Eu
bebo
é
pra
dormir
I
only
drink
to
fall
asleep
E
acordo
pra
beber
And
I
wake
up
to
drink
Eu
não
tô
doente
I'm
not
sick
Pra
tomar
remédio
To
take
medicine
Bebo
aguardente
I
drink
brandy
Pra
curar
meu
tédio.
To
cure
my
boredom.
Por
isso
que
eu
não
largo
uma
loira
gelada,
That's
why
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde,
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar.
It
can't
have
foam.
Por
isso
que
eu
não
largo
uma
loira
gelada,
That's
why
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde,
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar.
It
can't
have
foam.
Por
isso
que
eu
não
largo
uma
loira
gelada,
That's
why
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde,
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar.
It
can't
have
foam.
Por
isso
que
eu
não
largo
uma
loira
gelada,
That's
why
I
can't
let
go
of
a
cold
blonde,
Só
se
for
gelada
Only
if
it's
cold
Tem
que
tá
nevada
It
has
to
be
icy
Não
pode
espumar.
It
can't
have
foam.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arley Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.