Paroles et traduction Conrado & Aleksandro - Vai Dar Ruim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Dar Ruim (Ao Vivo)
It's Going to Get Ugly (Live)
Eu
cheguei
em
casa
I
got
home
Peguei
a
minha
muié
com
outro
I
caught
my
woman
with
another
Educadamente
chamei
o
sujeito
pra
conversar
I
politely
called
the
guy
over
to
chat
Comprei
vinho,
cerveja
I
bought
wine,
beer
Botei
na
mesa
um
bom
tira
gosto
I
put
some
good
snacks
on
the
table
E
me
descurpei
porque
eu
não
queria
atrapaia
And
I
apologized
because
I
didn't
want
to
interrupt
Mas
a
nossa
empresa
ta
bem
pertin
de
abrir
falência
But
our
company
is
about
to
go
bankrupt
Você
tá
comendo
os
capitar
que
eu
investi
You're
eating
up
the
capital
I
invested
Ce
qué
ser
meu
sócio
Do
you
want
to
be
my
partner
Mas
leva
os
lucros
da
sociedade
But
take
the
profits
from
the
partnership
Isso
é
mesmo
uma
sacanagem
That's
really
unfair
Pois
tem
as
conta
pra
dividir
Because
there
are
bills
to
pay
Eu
joguei
na
mesa
I
threw
it
on
the
table
As
conta
de
água,
as
conta
de
luz
The
water
bill,
the
electric
bill
Falei
pra
muié
I
said
to
the
wife
Vai
busca
os
carnê
das
Casas
Bahia
Go
get
the
bills
from
Casas
Bahia
Eu
somei
as
conta
deu
no
total
três
e
"quatrocento"
I
added
up
the
bills
and
it
came
to
a
total
of
three
hundred
and
"four
hundred"
Passa
pra
cá
"milesetecento"
Hand
over
"one
thousand
seven
hundred"
Ou
nóis
acaba
essa
putaria!
Or
we're
ending
this
whole
charade!
É
nisso
que
dá,
é
nisso
que
dá
That's
what
happens
Arruma
um
sócio
que
come
o
estoque
Find
a
partner
who
eats
into
the
inventory
E
fode
o
negócio
e
num
qué
pagar
And
screws
up
the
business
and
doesn't
want
to
pay
É
nisso
que
dá,
é
nisso
que
dá
That's
what
happens
Arruma
um
sócio
que
come
o
estoque
Find
a
partner
who
eats
into
the
inventory
E
fode
o
negócio
e
num
qué
pagar
And
screws
up
the
business
and
doesn't
want
to
pay
Mas
a
nossa
empresa
ta
bem
pertin
de
abrir
falência
But
our
company
is
about
to
go
bankrupt
Você
tá
comendo
os
capitar
que
eu
investi
You're
eating
up
the
capital
I
invested
Ce
qué
ser
meu
sócio
Do
you
want
to
be
my
partner
Mas
leva
os
lucros
da
sociedade
But
take
the
profits
from
the
partnership
Isso
é
mesmo
uma
sacanagem
That's
really
unfair
Pois
tem
as
conta
pra
dividir
Because
there
are
bills
to
pay
Eu
joguei
na
mesa
I
threw
it
on
the
table
As
conta
de
água,
as
conta
de
luz
The
water
bill,
the
electric
bill
Falei
pra
muié
I
said
to
the
wife
Vai
busca
os
carnê
das
Casas
Bahia
Go
get
the
bills
from
Casas
Bahia
Eu
somei
as
conta
deu
no
total
três
e
"quatrocento"
I
added
up
the
bills
and
it
came
to
a
total
of
three
hundred
and
"four
hundred"
Passa
pra
cá
"milesetecento"
Hand
over
"one
thousand
seven
hundred"
Ou
nóis
acaba
essa
putaria!
Or
we're
ending
this
whole
charade!
É
nisso
que
dá,
é
nisso
que
dá
That's
what
happens
Arruma
um
sócio
que
come
o
estoque
Find
a
partner
who
eats
into
the
inventory
E
fode
o
negócio
e
num
qué
pagar
And
screws
up
the
business
and
doesn't
want
to
pay
É
nisso
que
dá,
é
nisso
que
dá
That's
what
happens
Arruma
um
sócio
que
come
o
estoque
Find
a
partner
who
eats
into
the
inventory
E
fode
o
negócio
e
num
qué
pagar
And
screws
up
the
business
and
doesn't
want
to
pay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athayde Filho, João Gustavo, Lèo Targino, Murilo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.