Conrado - Desafinado - traduction des paroles en allemand

Desafinado - Conradotraduction en allemand




Desafinado
Desafinado
Eu te levo café na cama, amor
Ich bring dir Kaffee ins Bett, mein Schatz
Beijo teus lábios feito um beija-flor
Küsse deine Lippen wie ein Kolibri
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen
Olha eu aqui em frente ao teu portão
Schau ich hier vor deinem Tor
Abre a janela pra ouvir meu coração
Mach das Fenster auf, um mein Herz zu hören
Que canta, tudo bem, meio desafinado
Das singt, alles schön, etwas verstimmt
Mas vim provar que faço o que for
Aber ich bin nur hier, um zu beweisen, dass ich alles tue
Pra voltar pra sua vida hoje mesmo, amor
Um heute noch in dein Leben zurückzukehren, mein Schatz
E se quiser, então por mim tudo combinado
Und wenn du willst, alles ist für mich bereits vereinbart
Eu te levo café na cama, amor
Ich bring dir Kaffee ins Bett, mein Schatz
Beijo teus lábios feito um beija-flor
Küsse deine Lippen wie ein Kolibri
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen
Eu te levo café na cama, amor
Ich bring dir Kaffee ins Bett, mein Schatz
Beijo teus lábios feito um beija-flor
Küsse deine Lippen wie ein Kolibri
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen
Olha eu aqui em frente ao teu portão
Schau ich hier vor deinem Tor
Abre a janela pra ouvir meu coração
Mach das Fenster auf, um mein Herz zu hören
Que canta, tudo bem, meio desafinado
Das singt, alles schön, etwas verstimmt
Mas vim provar que faço o que for
Aber ich bin nur hier, um zu beweisen, dass ich alles tue
Pra voltar pra sua vida hoje mesmo, amor
Um heute noch in dein Leben zurückzukehren, mein Schatz
E se quiser, então por mim tudo combinado
Und wenn du willst, alles ist für mich bereits vereinbart
Eu te levo café na cama, amor
Ich bring dir Kaffee ins Bett, mein Schatz
Beijo teus lábios feito um beija-flor
Küsse deine Lippen wie ein Kolibri
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen
Eu te levo café na cama, amor
Ich bring dir Kaffee ins Bett, mein Schatz
Beijo teus lábios feito um beija-flor
Küsse deine Lippen wie ein Kolibri
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen
E bem devagarinho, te acordo com jeitinho
Und ganz langsam, weck ich dich vorsichtig
Pra fazer amor
Um Liebe zu machen





Writer(s): Maurício Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.