Paroles et traduction Conro - All Eyes on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try,
to
get
by
Я
стараюсь,
чтобы
получить
по
Something
that
I'm
not
into
То,
что
я
не
в
My
mind
is
paralyzed
Мой
разум
парализован
Don't
care,
I
just
might
Не
заботим,
я
как
раз
мог
Pack
my
bags
and
take
off
tonight
Упаковать
мои
сумки
и
снять
сегодня
вечером
(Take
off
tonight)
(Снять
вечером)
Don't
need
that
pressure
from
ya
Не
нужно,
что
давление
от
я
No
need
to
put
that
on
me
Нет
необходимости
ставить
это
на
меня
Just
need
some
fresh
air
to
breath
Просто
нужно
немного
свежего
воздуха
для
дыхания
Feels
like
a
movie
Чувствует
себя
как
в
кино
Everybody's
watching
Все
смотрят
All
eyes
on
me
Все
глаза
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Easy
to
see
if
I'm
winning
or
losing
Легко
увидеть,
если
я
выигрываю
или
проигрываю
When
all
eyes
on
me
Когда
все
взоры
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Don't
need
a
lot
Не
нужно
много
I'm
good
with
change
in
my
pocket
Я
хорошо
с
изменением
в
моем
кармане
(A
little
goes
a
long
way)
(Немного
проходит
долгий
путь)
My
way
ain't
perfect
Мой
путь
не
идеален
It's
mine
so
that
seems
worth
it,
right?
Это
мое
так,
что,
кажется,
стоит,
не
так
ли?
(That
seems
worth
it,
right?)
(Это,
кажется,
стоит,
не
так
ли?)
Don't
need
that
pressure
from
ya
Не
нужно,
что
давление
от
я
No
need
to
put
that
on
me
Нет
необходимости
ставить
это
на
меня
Just
need
some
fresh
air
to
breath
Просто
нужно
немного
свежего
воздуха
для
дыхания
Feels
like
a
movie
Чувствует
себя
как
в
кино
Everybody's
watching
Все
смотрят
All
eyes
on
me
Все
глаза
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Easy
to
see
if
I'm
winning
or
losing
Легко
увидеть,
если
я
выигрываю
или
проигрываю
When
all
eyes
on
me
Когда
все
взоры
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
(All
eyes
on...)
(Все
взоры
на...)
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Feels
like
a
movie
Чувствует
себя
как
в
кино
Everybody's
watching
Все
смотрят
All
eyes
on
me
Все
глаза
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Easy
to
see
if
I'm
winning
or
losing
Легко
увидеть,
если
я
выигрываю
или
проигрываю
When
all
eyes
on
me
Когда
все
взоры
на
меня
(All
eyes
on
me)
(Все
глаза
на
меня)
Don't
need
that
pressure
from
ya
Не
нужно,
что
давление
от
я
No
need
to
put
that
on
me
Нет
необходимости
ставить
это
на
меня
Just
need
some
fresh
air
to
breath
Просто
нужно
немного
свежего
воздуха
для
дыхания
All
eyes
on
me
Все
глаза
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CONOR PATTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.