Conro - All Eyes on Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conro - All Eyes on Me




I try, to get by
Я стараюсь, чтобы получить по
Something that I'm not into
То, что я не в
My mind is paralyzed
Мой разум парализован
Don't care, I just might
Не заботим, я как раз мог
Pack my bags and take off tonight
Упаковать мои сумки и снять сегодня вечером
(Take off tonight)
(Снять вечером)
Don't need that pressure from ya
Не нужно, что давление от я
No need to put that on me
Нет необходимости ставить это на меня
Just need some fresh air to breath
Просто нужно немного свежего воздуха для дыхания
Feels like a movie
Чувствует себя как в кино
Everybody's watching
Все смотрят
All eyes on me
Все глаза на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Easy to see if I'm winning or losing
Легко увидеть, если я выигрываю или проигрываю
When all eyes on me
Когда все взоры на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Don't need a lot
Не нужно много
I'm good with change in my pocket
Я хорошо с изменением в моем кармане
(A little goes a long way)
(Немного проходит долгий путь)
My way ain't perfect
Мой путь не идеален
It's mine so that seems worth it, right?
Это мое так, что, кажется, стоит, не так ли?
(That seems worth it, right?)
(Это, кажется, стоит, не так ли?)
Don't need that pressure from ya
Не нужно, что давление от я
No need to put that on me
Нет необходимости ставить это на меня
Just need some fresh air to breath
Просто нужно немного свежего воздуха для дыхания
Feels like a movie
Чувствует себя как в кино
Everybody's watching
Все смотрят
All eyes on me
Все глаза на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Easy to see if I'm winning or losing
Легко увидеть, если я выигрываю или проигрываю
When all eyes on me
Когда все взоры на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
(All eyes on...)
(Все взоры на...)
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Feels like a movie
Чувствует себя как в кино
Everybody's watching
Все смотрят
All eyes on me
Все глаза на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Easy to see if I'm winning or losing
Легко увидеть, если я выигрываю или проигрываю
When all eyes on me
Когда все взоры на меня
(All eyes on me)
(Все глаза на меня)
Don't need that pressure from ya
Не нужно, что давление от я
No need to put that on me
Нет необходимости ставить это на меня
Just need some fresh air to breath
Просто нужно немного свежего воздуха для дыхания
All eyes on me
Все глаза на меня





Writer(s): CONOR PATTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.