Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thrill of It
Острые ощущения
My
car
don't
look
like
a
Phantom
Моя
машина
не
похожа
на
Фантом,
I
don't
own
that
house
in
the
Hamptons
У
меня
нет
дома
в
Хэмптоне,
And
my
two
chains
ain't
gold
at
all
И
мои
две
цепи
совсем
не
золотые,
I
can't
buy
you
a
diamond
necklace
Я
не
могу
купить
тебе
бриллиантовое
колье,
Bein'
good
with
money
takes
practice
Хорошо
обращаться
с
деньгами
требует
практики,
But
somehow,
I
don't
mind
at
all
Но
почему-то
меня
это
совсем
не
беспокоит.
'Cause
no
one's
got
what
we
got
Потому
что
ни
у
кого
нет
того,
что
есть
у
нас,
We
hit
it
up
on
rooftops
Мы
зажигаем
на
крышах,
No
matter
what
they
sayin'
Неважно,
что
они
говорят,
We
will
do
this
our
way
Мы
сделаем
это
по-своему,
We
ain't
in
it
for
the
dollars,
no
Мы
здесь
не
ради
долларов,
нет.
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения),
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения).
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений.
Girl,
let
me
show
you
the
paper
Девушка,
позволь
мне
показать
тебе
деньги,
I
can
buy
that
house
for
you
later
Я
смогу
купить
тебе
этот
дом
позже,
But
you
say
you
don't
need
that
at
all
Но
ты
говоришь,
что
тебе
это
совсем
не
нужно.
This
world
is
ours
for
the
takin'
Этот
мир
наш,
Just
me
and
you
got
me
thinkin'
Только
ты
и
я
заставляешь
меня
думать,
I
swear
we
already
made
it
Клянусь,
мы
уже
всего
добились.
'Cause
no
one's
got
what
we
got
Потому
что
ни
у
кого
нет
того,
что
есть
у
нас,
We
hit
it
up
on
rooftops
Мы
зажигаем
на
крышах,
No
matter
what
they
sayin'
Неважно,
что
они
говорят,
We
will
do
this
our
way
Мы
сделаем
это
по-своему,
We
ain't
in
it
for
the
dollars,
no
Мы
здесь
не
ради
долларов,
нет.
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения),
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения).
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений.
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений.
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения),
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Nothing
counterfeit
with
you
Ничего
фальшивого
с
тобой,
Just
the
thrill
of
it
(Just
the
thrill
of
it)
Только
острые
ощущения
(Только
острые
ощущения).
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений,
Just
for
the
thrill
of
it
Только
ради
острых
ощущений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): conor benson patton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.