Consolidated - CNN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Consolidated - CNN




CNN
CNN
Hay que tener ojos en la espalda,
You gotta have eyes in the back of your head,
Como sensores que activan una alarma
Like sensors that trigger an alarm
En esta jungla nadie te salva,
In this jungle, nobody saves you,
Confía en nadie, ojos en la espalda
Trust no one, eyes in the back of your head
Tienes que ver lo que ellos ñno ven anda
You have to see what they don't see,
Listo porque no se sabe quien
Be ready, 'cause you never know who...
Ellos vienen por ti esperando
They're coming for you, waiting
Ah que estés solo,
For you to be alone,
Descuida y te matan
They catch you off guard and they kill you
En un abrir y cerrar de ojos
In the blink of an eye
Cada paso que des,
Every step you take,
No lo hagas en secreto
Don't do it in secret
Si estas en movimiento
If you're on the move,
Que parezca que estas quieto...
Make it look like you're still...
Si estas llegando que crean que te fuiste.
If you're arriving, make them think you left.
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Eyes in the back, eyes in the back!
Esta es la realidad en que vivimos,
This is the reality we live in,
Y duele cuando uno pierde a un ser querido
And it hurts when you lose a loved one
La calle a mi me llama, pero no esta en mi destino
The streets call to me, but it's not my destiny
Que tome la venganza
To take revenge
Y me convierta en asesino
And become a killer
Aunque me duele en el alma
Although it hurts my soul
Tengo que aceptarlo
I have to accept it
Ser el ejemplo pa' ustedes
To be an example for you
Pa' que haya un cambio
So there can be a change
Pero despierta que aquí nadie te salva
But wake up, nobody saves you here
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Eyes in the back, eyes in the back!
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Be careful (be very careful)
Piensa bien (piensalo bien)
Think it through (think it through)
Hay que tener .
You gotta have.
Ojos en la espalda!
Eyes in the back!
Ten mucho cuidado...
Be very careful...
Piénsalo bien...
Think it through...
Tienes que tener...
You have to have...
.Ojos en la espalda.
.Eyes in the back.
Para seguir de pie
To stay on your feet
Siempre falta un par de ojos
You always need an extra pair of eyes
Asi como sobran
Just like there are too many
Los que matan a su antojo.
Of those who kill as they please.
Si tarde te enteraste
If you found out late
Que al cielo ya te fuiste
That you already went to heaven
échale una mirada
Take a look
A quien te quiere, a quien quisiste!
At who loves you, who you loved!
Lloran mis pestañas,
My eyelashes cry,
Mis brazos ya están rotos
My arms are already broken
Yo vivo en tus hazañas pa' no sentirse solo.
I live in your deeds so I don't feel alone.
Siempre me preguntare porque te fuiste,
I'll always wonder why you left,
Debí prestarte mis ojos
I should have lent you my eyes
Esta es la realidad en que vivimos
This is the reality we live in
Y duele cuando uno pierde a un ser querido, la calle a mi me llama, pero no esta en mi destino que tome la venganza y me convierta en asesino!
And it hurts when you lose a loved one, the streets call to me, but it's not my destiny to take revenge and become a killer!
Aunque me duela en el alma
Although it hurts my soul
Tengo que aceptarlo
I have to accept it
Ser el ejemplo pa' ustedes
To be an example for you
Pa' que haya un cambio
So there can be a change
Pero despierta que aquí nadie te salva
But wake up, nobody saves you here
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Eyes in the back, eyes in the back!
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Be careful (be very careful)
Piensa bien (piensalo bien)
Think it through (think it through)
Hay que tener .
You gotta have .
Ojos en la espalda.
Eyes in the back.
Ten mucho cuidado...
Be very careful...
Piénsalo bien...
Think it through...
Tienes que tener...
You have to have...
.Ojos en la espalda.
.Eyes in the back.
Para seguir de pie
To stay on your feet
Siempre falta un par de ojos
You always need an extra pair of eyes
Asi como sobran
Just like there are too many
Los que matan a su antojo.
Of those who kill as they please.
Si tarde te enteraste
If you found out late
Que al cielo ya te fuiste
That you already went to heaven
échale una mirada
Take a look
A quien te quiere, a quien quisiste!
At who loves you, who you loved!
Lloran mis pestañas,
My eyelashes cry,
Mis brazos ya están rotos
My arms are already broken
Yo vivo en tus hazañas pa' no sentirse solo.
I live in your deeds so I don't feel alone.
Siempre me preguntare porque te fuiste,
I'll always wonder why you left,
Debí prestarte mis ojos
I should have lent you my eyes
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Be careful (be very careful)
Piensa bien (piensalo bien)
Think it through (think it through)
Hay que tener .
You gotta have .
Ojos en la espalda.
Eyes in the back.
Ten mucho cuidado...
Be very careful...
Piénsalo bien...
Think it through...
Tienes que tener...
You have to have...
.Ojos en la espalda.
.Eyes in the back.





Writer(s): Adam C. Sherburne, Mark S Pistel, Philip M Steir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.