Paroles et traduction Consolidated - CNN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
tener
ojos
en
la
espalda,
You
gotta
have
eyes
in
the
back
of
your
head,
Como
sensores
que
activan
una
alarma
Like
sensors
that
trigger
an
alarm
En
esta
jungla
nadie
te
salva,
In
this
jungle,
nobody
saves
you,
Confía
en
nadie,
ojos
en
la
espalda
Trust
no
one,
eyes
in
the
back
of
your
head
Tienes
que
ver
lo
que
ellos
ñno
ven
anda
You
have
to
see
what
they
don't
see,
Listo
porque
no
se
sabe
quien
Be
ready,
'cause
you
never
know
who...
Ellos
vienen
por
ti
esperando
They're
coming
for
you,
waiting
Ah
que
estés
solo,
For
you
to
be
alone,
Descuida
y
te
matan
They
catch
you
off
guard
and
they
kill
you
En
un
abrir
y
cerrar
de
ojos
In
the
blink
of
an
eye
Cada
paso
que
des,
Every
step
you
take,
No
lo
hagas
en
secreto
Don't
do
it
in
secret
Si
estas
en
movimiento
If
you're
on
the
move,
Que
parezca
que
estas
quieto...
Make
it
look
like
you're
still...
Si
estas
llegando
que
crean
que
te
fuiste.
If
you're
arriving,
make
them
think
you
left.
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda!
Eyes
in
the
back,
eyes
in
the
back!
Esta
es
la
realidad
en
que
vivimos,
This
is
the
reality
we
live
in,
Y
duele
cuando
uno
pierde
a
un
ser
querido
And
it
hurts
when
you
lose
a
loved
one
La
calle
a
mi
me
llama,
pero
no
esta
en
mi
destino
The
streets
call
to
me,
but
it's
not
my
destiny
Que
tome
la
venganza
To
take
revenge
Y
me
convierta
en
asesino
And
become
a
killer
Aunque
me
duele
en
el
alma
Although
it
hurts
my
soul
Tengo
que
aceptarlo
I
have
to
accept
it
Ser
el
ejemplo
pa'
ustedes
To
be
an
example
for
you
Pa'
que
haya
un
cambio
So
there
can
be
a
change
Pero
despierta
que
aquí
nadie
te
salva
But
wake
up,
nobody
saves
you
here
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda!
Eyes
in
the
back,
eyes
in
the
back!
Ten
cuidado
(ten
mucho
cuidado)
Be
careful
(be
very
careful)
Piensa
bien
(piensalo
bien)
Think
it
through
(think
it
through)
Hay
que
tener
.
You
gotta
have.
Ojos
en
la
espalda!
Eyes
in
the
back!
Ten
mucho
cuidado...
Be
very
careful...
Piénsalo
bien...
Think
it
through...
Tienes
que
tener...
You
have
to
have...
.Ojos
en
la
espalda.
.Eyes
in
the
back.
Para
seguir
de
pie
To
stay
on
your
feet
Siempre
falta
un
par
de
ojos
You
always
need
an
extra
pair
of
eyes
Asi
como
sobran
Just
like
there
are
too
many
Los
que
matan
a
su
antojo.
Of
those
who
kill
as
they
please.
Si
tarde
te
enteraste
If
you
found
out
late
Que
al
cielo
ya
te
fuiste
That
you
already
went
to
heaven
échale
una
mirada
Take
a
look
A
quien
te
quiere,
a
quien
quisiste!
At
who
loves
you,
who
you
loved!
Lloran
mis
pestañas,
My
eyelashes
cry,
Mis
brazos
ya
están
rotos
My
arms
are
already
broken
Yo
vivo
en
tus
hazañas
pa'
no
sentirse
solo.
I
live
in
your
deeds
so
I
don't
feel
alone.
Siempre
me
preguntare
porque
te
fuiste,
I'll
always
wonder
why
you
left,
Debí
prestarte
mis
ojos
I
should
have
lent
you
my
eyes
Esta
es
la
realidad
en
que
vivimos
This
is
the
reality
we
live
in
Y
duele
cuando
uno
pierde
a
un
ser
querido,
la
calle
a
mi
me
llama,
pero
no
esta
en
mi
destino
que
tome
la
venganza
y
me
convierta
en
asesino!
And
it
hurts
when
you
lose
a
loved
one,
the
streets
call
to
me,
but
it's
not
my
destiny
to
take
revenge
and
become
a
killer!
Aunque
me
duela
en
el
alma
Although
it
hurts
my
soul
Tengo
que
aceptarlo
I
have
to
accept
it
Ser
el
ejemplo
pa'
ustedes
To
be
an
example
for
you
Pa'
que
haya
un
cambio
So
there
can
be
a
change
Pero
despierta
que
aquí
nadie
te
salva
But
wake
up,
nobody
saves
you
here
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda!
Eyes
in
the
back,
eyes
in
the
back!
Ten
cuidado
(ten
mucho
cuidado)
Be
careful
(be
very
careful)
Piensa
bien
(piensalo
bien)
Think
it
through
(think
it
through)
Hay
que
tener
.
You
gotta
have
.
Ojos
en
la
espalda.
Eyes
in
the
back.
Ten
mucho
cuidado...
Be
very
careful...
Piénsalo
bien...
Think
it
through...
Tienes
que
tener...
You
have
to
have...
.Ojos
en
la
espalda.
.Eyes
in
the
back.
Para
seguir
de
pie
To
stay
on
your
feet
Siempre
falta
un
par
de
ojos
You
always
need
an
extra
pair
of
eyes
Asi
como
sobran
Just
like
there
are
too
many
Los
que
matan
a
su
antojo.
Of
those
who
kill
as
they
please.
Si
tarde
te
enteraste
If
you
found
out
late
Que
al
cielo
ya
te
fuiste
That
you
already
went
to
heaven
échale
una
mirada
Take
a
look
A
quien
te
quiere,
a
quien
quisiste!
At
who
loves
you,
who
you
loved!
Lloran
mis
pestañas,
My
eyelashes
cry,
Mis
brazos
ya
están
rotos
My
arms
are
already
broken
Yo
vivo
en
tus
hazañas
pa'
no
sentirse
solo.
I
live
in
your
deeds
so
I
don't
feel
alone.
Siempre
me
preguntare
porque
te
fuiste,
I'll
always
wonder
why
you
left,
Debí
prestarte
mis
ojos
I
should
have
lent
you
my
eyes
Ten
cuidado
(ten
mucho
cuidado)
Be
careful
(be
very
careful)
Piensa
bien
(piensalo
bien)
Think
it
through
(think
it
through)
Hay
que
tener
.
You
gotta
have
.
Ojos
en
la
espalda.
Eyes
in
the
back.
Ten
mucho
cuidado...
Be
very
careful...
Piénsalo
bien...
Think
it
through...
Tienes
que
tener...
You
have
to
have...
.Ojos
en
la
espalda.
.Eyes
in
the
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam C. Sherburne, Mark S Pistel, Philip M Steir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.