Consolidated - CNN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Consolidated - CNN




CNN
CNN
Hay que tener ojos en la espalda,
Нужно иметь глаза на затылке,
Como sensores que activan una alarma
Как датчики, что активируют тревогу.
En esta jungla nadie te salva,
В этих джунглях никто тебя не спасет,
Confía en nadie, ojos en la espalda
Никому не доверяй, глаза на затылке.
Tienes que ver lo que ellos ñno ven anda
Ты должна видеть то, чего они не видят, иди
Listo porque no se sabe quien
Готовой, ведь неизвестно, кто
Ellos vienen por ti esperando
Они идут за тобой, ожидая,
Ah que estés solo,
Когда ты будешь одна,
Descuida y te matan
Отвлечешься, и они убьют тебя
En un abrir y cerrar de ojos
В мгновение ока.
Cada paso que des,
Каждый твой шаг,
No lo hagas en secreto
Не делай его тайно.
Si estas en movimiento
Если ты в движении,
Que parezca que estas quieto...
Пусть кажется, что ты стоишь на месте...
Si estas llegando que crean que te fuiste.
Если ты приходишь, пусть думают, что ты ушла.
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Глаза на затылке, глаза на затылке!
Esta es la realidad en que vivimos,
Это реальность, в которой мы живем,
Y duele cuando uno pierde a un ser querido
И больно, когда теряешь близкого человека.
La calle a mi me llama, pero no esta en mi destino
Улица зовет меня, но это не моя судьба
Que tome la venganza
Мстить
Y me convierta en asesino
И становиться убийцей.
Aunque me duele en el alma
Хоть мне и больно на душе,
Tengo que aceptarlo
Я должен это принять,
Ser el ejemplo pa' ustedes
Быть примером для вас,
Pa' que haya un cambio
Чтобы произошли перемены.
Pero despierta que aquí nadie te salva
Но проснись, здесь тебя никто не спасет.
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Глаза на затылке, глаза на затылке!
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Будь осторожна (будь очень осторожна),
Piensa bien (piensalo bien)
Хорошенько подумай (подумай хорошенько),
Hay que tener .
Нужно иметь...
Ojos en la espalda!
Глаза на затылке!
Ten mucho cuidado...
Будь очень осторожна...
Piénsalo bien...
Подумай хорошенько...
Tienes que tener...
Ты должна иметь...
.Ojos en la espalda.
...Глаза на затылке.
Para seguir de pie
Чтобы остаться на ногах,
Siempre falta un par de ojos
Всегда не хватает пары глаз,
Asi como sobran
Так же, как и тех,
Los que matan a su antojo.
Кто убивает по своей прихоти.
Si tarde te enteraste
Если ты поздно узнала,
Que al cielo ya te fuiste
Что ты уже на небесах,
échale una mirada
Взгляни
A quien te quiere, a quien quisiste!
На тех, кто тебя любит, на тех, кого ты любила!
Lloran mis pestañas,
Плачут мои ресницы,
Mis brazos ya están rotos
Мои руки уже сломаны.
Yo vivo en tus hazañas pa' no sentirse solo.
Я живу твоими подвигами, чтобы не чувствовать себя одиноким.
Siempre me preguntare porque te fuiste,
Я всегда буду спрашивать себя, почему ты ушла,
Debí prestarte mis ojos
Я должен был одолжить тебе свои глаза.
Esta es la realidad en que vivimos
Это реальность, в которой мы живем,
Y duele cuando uno pierde a un ser querido, la calle a mi me llama, pero no esta en mi destino que tome la venganza y me convierta en asesino!
И больно, когда теряешь близкого человека. Улица зовет меня, но это не моя судьба мстить и становиться убийцей!
Aunque me duela en el alma
Хоть мне и больно на душе,
Tengo que aceptarlo
Я должен это принять,
Ser el ejemplo pa' ustedes
Быть примером для вас,
Pa' que haya un cambio
Чтобы произошли перемены.
Pero despierta que aquí nadie te salva
Но проснись, здесь тебя никто не спасет.
Ojos en la espalda, ojos en la espalda!
Глаза на затылке, глаза на затылке!
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Будь осторожна (будь очень осторожна),
Piensa bien (piensalo bien)
Хорошенько подумай (подумай хорошенько),
Hay que tener .
Нужно иметь...
Ojos en la espalda.
Глаза на затылке.
Ten mucho cuidado...
Будь очень осторожна...
Piénsalo bien...
Подумай хорошенько...
Tienes que tener...
Ты должна иметь...
.Ojos en la espalda.
...Глаза на затылке.
Para seguir de pie
Чтобы остаться на ногах,
Siempre falta un par de ojos
Всегда не хватает пары глаз,
Asi como sobran
Так же, как и тех,
Los que matan a su antojo.
Кто убивает по своей прихоти.
Si tarde te enteraste
Если ты поздно узнала,
Que al cielo ya te fuiste
Что ты уже на небесах,
échale una mirada
Взгляни
A quien te quiere, a quien quisiste!
На тех, кто тебя любит, на тех, кого ты любила!
Lloran mis pestañas,
Плачут мои ресницы,
Mis brazos ya están rotos
Мои руки уже сломаны.
Yo vivo en tus hazañas pa' no sentirse solo.
Я живу твоими подвигами, чтобы не чувствовать себя одиноким.
Siempre me preguntare porque te fuiste,
Я всегда буду спрашивать себя, почему ты ушла,
Debí prestarte mis ojos
Я должен был одолжить тебе свои глаза.
Ten cuidado (ten mucho cuidado)
Будь осторожна (будь очень осторожна),
Piensa bien (piensalo bien)
Хорошенько подумай (подумай хорошенько),
Hay que tener .
Нужно иметь...
Ojos en la espalda.
Глаза на затылке.
Ten mucho cuidado...
Будь очень осторожна...
Piénsalo bien...
Подумай хорошенько...
Tienes que tener...
Ты должна иметь...
.Ojos en la espalda.
...Глаза на затылке.





Writer(s): Adam C. Sherburne, Mark S Pistel, Philip M Steir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.