Paroles et traduction Constantines - Nighttime/Anytime (It's Alright)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nighttime/Anytime (It's Alright)
Ночное Время/Любое Время (Все Хорошо)
Its
hard
not
to
surrender
Трудно
не
сдаться,
To
the
bold
and
comely
words
Дерзким
и
прекрасным
словам,
What
sway
the
bloody
minded
Которые
кружат
кровожадные
умы,
What
hang
above
the
graceless
herd.
Что
нависают
над
бездуховным
стадом.
Its
hard
not
to
surrender,
Трудно
не
сдаться,
But
I
will
dance
down
through
the
alleyways
with
one
foot
in
the
gutter.
Но
я
буду
танцевать
по
переулкам,
держа
одну
ногу
в
сточной
канаве.
Take
the
city
as
a
sister,
Город,
как
сестра,
The
nighttime
as
a
lover.
Ночь,
как
возлюбленная.
Nighttime,
any
time,
its
alright.
(x3)
Ночное
время,
любое
время,
все
хорошо.
(x3)
Its
hard
not
to
surrender.
Трудно
не
сдаться.
Nighttime,
any
time,
its
alright.
(x4)
Ночное
время,
любое
время,
все
хорошо.
(x4)
(Turn
it
up)
(Сделай
громче)
Its
hard
not
to
surrender
Трудно
не
сдаться
To
the
bold
and
comely
words
Дерзким
и
прекрасным
словам,
What
sway
the
bloody
minded
Которые
кружат
кровожадные
умы,
What
hang
above
the
graceless
herd.
Что
нависают
над
бездуховным
стадом.
Its
hard
not
to
surrender,
Трудно
не
сдаться,
But
I
will
dance
down
through
the
alleyways
with
one
foot
in
the
gutter.
Но
я
буду
танцевать
по
переулкам,
держа
одну
ногу
в
сточной
канаве.
The
city
as
a
sister,
Город,
как
сестра,
The
nighttime
as
a
lover.
Ночь,
как
возлюбленная.
It's
hard
not
to
surrender.
Трудно
не
сдаться.
And
lo,
I
found
a
world
of
light
in
the
rabid
hands
of
the
night.
И
вот,
я
нашел
мир
света
в
яростных
руках
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Jeffrey Webb, William Alan Kidman, Doug Macgregor, Dallas Wehrle, Steven Lambke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.