Paroles et traduction Constantines - Some Party
Some Party
Какая-то вечеринка
This
is
some
party.
a
capacity
crowd
on
some
fifty-four
story
Вот
это
вечеринка.
Толпа
набилась
битком
на
каком-то
пятьдесят
четвертом
этаже,
A
mile
above
the
lowly
stations
and
any
honest
crime
На
милю
выше
простых
смертных
и
любых
честных
преступлений.
Sick
with
the
stars
consolidating
on
the
vine
Тошно
от
звезд,
сгущающихся
на
лозе.
I'll
play
the
witness,
every
line
here
is
baited
Я
буду
свидетелем,
каждая
строчка
здесь
— наживка.
The
spoils
got
us
impressed,
the
wine-
intoxicated.
Трофеи
впечатлили
нас,
вино
— опьянило.
Saw
this
slow
city
buried
in
confetti,
Видел
этот
медленный
город,
погребенный
в
конфетти,
Some
night,
some
time
ago,
at
some
party
Однажды
ночью,
когда-то
давно,
на
какой-то
вечеринке.
Tonight
we
milk
the
stiffs,
storm
the
Bastille,
raid
the
throne,
Этой
ночью
мы
доим
простофиль,
берем
штурмом
Бастилию,
грабим
трон,
Mock
the
swine
who'll
rot
in
heaven
Издеваемся
над
свиньями,
которые
сгниют
на
небесах,
Swinging
on
the
velvet
ropes
Раскачиваясь
на
бархатных
канатах.
Some
punks
getting
some
kicks
at
some
party
Какие-то
панки
отрываются
на
какой-то
вечеринке.
The
shell
of
busted
ex-rocker
just
lucking
to
get
laid,
Разбитая
оболочка
бывшей
рок-звезды,
жаждущей
просто
переспать
с
кем-нибудь,
The
season's
new
rock
hopefuls
just
hoping
to
get
paid
Новые
рок-звезды
сезона,
мечтающие
только
о
том,
чтобы
им
заплатили,
The
stilted
sharkskin
boys
picking
game
bird
out
of
their
teeth:
Чопорные
мальчики
в
акульей
коже,
ковыряющиеся
в
зубах
остатками
дичи:
It's
a
lottery
of
promise,
it's
an
old
joke
underneath.
Это
лотерея
обещаний,
старая
шутка
под
ней.
Tonight
we
milk
the
stiffs,
storm
the
Bastille,
raid
the
throne,
Этой
ночью
мы
доим
простофиль,
берем
штурмом
Бастилию,
грабим
трон,
Mock
the
swine
who'll
rot
in
heaven,
Издеваемся
над
свиньями,
которые
сгниют
на
небесах,
Swinging
on
the
velvet
ropes
Раскачиваясь
на
бархатных
канатах.
Some
punks
getting
some
kicks
at
some
party.
Какие-то
панки
отрываются
на
какой-то
вечеринке.
Some
night,
some
time
ago,
at
some
party
Однажды
ночью,
когда-то
давно,
на
какой-то
вечеринке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.