Contact - Hon Kom Över Mon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Contact - Hon Kom Över Mon




Hon Kom Över Mon
Она пришла ко мне через луг
Jag kan hantera en såg
Я умею управляться с пилой,
Jag kan yxa en båt
Могу срубить дерево для лодки,
Jag kan ro
Умею грести.
Jag kan klara mig själv
Я могу позаботиться о себе сам,
Jag kan laga min mat
Могу приготовить себе еду,
Jag kan sy
Умею шить.
kom där en kvinna tvärs över mon
Потом появилась женщина, прошла через луг,
Nånstans i mitt inre hon slog an en ton
Где-то внутри меня она затронула струну,
Jag föll som en fura rakt hennes kroppp
Я упал, как срубленная сосна, прямо на её тело,
Läppar som eld och en sammetsmjuk kropp
Губы как огонь и нежное, как бархат, тело,
Som jag plocka o spara djupt i mitt sinn
Которое я, как драгоценность, храню глубоко в своей душе.
Jag är man du är kvinna du tar jag din oskuld och vård
Я мужчина, ты женщина, я возьму твою невинность и буду оберегать тебя,
Du ska föda mig barn som en gång ska ta över vår gård
Ты родишь мне детей, которые однажды унаследуют нашу ферму.
Det var hon som kom en dag tvärs över mon
Это она пришла однажды ко мне через луг,
Det var hon som en gång i mig slog an en ton
Это она однажды затронула во мне струну,
Hon gav mig sin vänskap liksom hennes kropp
Она подарила мне свою дружбу и свое тело,
Hennes läppar var heta hon skänkte mig hopp
Ее губы были горячи, она вселила в меня надежду,
Som mig styrkte när tungsinnet över mig kom
Которая поддерживала меня, когда на меня накатывала тоска.
Vill du stanna hos mig, vill du dela mitt bröd och mitt hus
Хочешь ли ты остаться со мной, разделить мой хлеб и мой дом?
Vill du dela min tid fram till dess vi skall multna i jord
Разделить мою жизнь, пока мы не обратимся в прах?
Det var hon som kom en dag tvärs över mon
Это она пришла однажды ко мне через луг,
Det var hon som en gång i mig slog an en ton
Это она однажды затронула во мне струну,
Hon gav mig sin vänskap liksom hennes kropp
Она подарила мне свою дружбу и свое тело,
Hennes läppar var heta hon skänkte mig hopp
Ее губы были горячи, она вселила в меня надежду,
Som mig styrkte när tungsinnet över mig kom
Которая поддерживала меня, когда на меня накатывала тоска.
Vill du stanna hos mig, vill du dela mitt bröd och mitt hus
Хочешь ли ты остаться со мной, разделить мой хлеб и мой дом?
Vill du dela min tid fram till dess vi skall multna i jord
Разделить мою жизнь, пока мы не обратимся в прах?
Det var hon som kom en dag tvärs över mon
Это она пришла однажды ко мне через луг,
Det var hon som en gång i mig slog an en ton
Это она однажды затронула во мне струну,
Hon gav mig sin vänskap liksom hennes kropp
Она подарила мне свою дружбу и свое тело,
Hennes läppar var heta hon skänkte mig hopp
Ее губы были горячи, она вселила в меня надежду,
Som mig styrkte när tungsinnet över mig kom
Которая поддерживала меня, когда на меня накатывала тоска.





Writer(s): Ted Ström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.