Paroles et traduction Contact - Ode till en fjord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode till en fjord
Ода фьорду
Aldrig
mer
ska
tärnorna
dyka
Больше
крачки
не
будут
нырять
I
den
viken
som
en
gång
var
vår
В
той
бухте,
что
была
нашей
когда-то.
Här
ska
livet
ut
så
profiten
blir
hög
Здесь
жизнь
уйдет,
чтобы
прибыль
росла,
För
ett
fåtal
men
aldrig
för
oss
Для
горстки
людей,
но
не
для
нас
с
тобою.
Nu
är
det
slut
för
det
har
fattats
beslut
Все
кончено,
решение
принято,
Att
allt
skall
offras
till
guldkalvens
bot
Все
принести
в
жертву
золотому
тельцу.
Ännu
så
är
det
bara
början
Это
только
начало,
Men
snart
så
ligger
allt
under
olja
och
sot
Скоро
все
покроется
нефтью
и
сажей.
Aldrig
mer
ska
havet
skimra
Больше
море
не
будет
мерцать,
Aldrig
mer
som
det
gjorde
förut
Больше
не
будет
таким,
как
прежде.
Allt
är
dömt
att
offras
till
kalven
Все
обречено
на
жертву
тельцу,
Allt
det
vackra
är
dömt
till
ett
slut
Все
прекрасное
обречено
на
конец.
Aldrig
mer
ska
tärnorna
dyka
Больше
крачки
не
будут
нырять
I
den
viken
som
en
gång
var
vår
В
той
бухте,
что
была
нашей
когда-то.
Här
ska
livet
ut
så
profiten
blir
hög
Здесь
жизнь
уйдет,
чтобы
прибыль
росла,
För
ett
fåtal
men
aldrig
för
oss
Для
горстки
людей,
но
не
для
нас
с
тобою.
Nu
är
det
slut
för
det
har
fattats
beslut
Все
кончено,
решение
принято,
Att
allt
skall
offras
till
guldkalvens
bot
Все
принести
в
жертву
золотому
тельцу.
Ännu
så
är
det
bara
början
Это
только
начало,
Men
snart
så
ligger
allt
under
olja
och
sot
Скоро
все
покроется
нефтью
и
сажей.
Nu
är
det
slut
för
det
har
fattats
beslut
Все
кончено,
решение
принято,
Att
allt
skall
offras
till
guldkalvens
bot
Все
принести
в
жертву
золотому
тельцу.
Ännu
så
är
det
bara
början
Это
только
начало,
Men
snart
så
ligger
allt
under
olja
och
sot
Скоро
все
покроется
нефтью
и
сажей.
Aldrig
mer
ska
havet
skimra
Больше
море
не
будет
мерцать,
Aldrig
mer
som
det
gjorde
förut
Больше
не
будет
таким,
как
прежде.
Allt
är
dömt
att
offras
till
kalven
Все
обречено
на
жертву
тельцу,
Allt
det
vackra
är
dömt
till
ett
slut
Все
прекрасное
обречено
на
конец.
Aldrig
mer
ska
tärnorna
dyka
Больше
крачки
не
будут
нырять
I
den
viken
som
en
gång
var
vår
В
той
бухте,
что
была
нашей
когда-то.
Här
ska
livet
ut
så
profiten
blir
hög
Здесь
жизнь
уйдет,
чтобы
прибыль
росла,
För
ett
fåtal
men
aldrig
för
oss
Для
горстки
людей,
но
не
для
нас
с
тобою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Stroem, Lorne Munthe De Wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.