Contact - Ode till en fjord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Contact - Ode till en fjord




Ode till en fjord
Ода фьорду
Aldrig mer ska tärnorna dyka
Больше крачки не будут нырять
I den viken som en gång var vår
В той бухте, что была нашей когда-то.
Här ska livet ut profiten blir hög
Здесь жизнь уйдет, чтобы прибыль росла,
För ett fåtal men aldrig för oss
Для горстки людей, но не для нас с тобою.
Nu är det slut för det har fattats beslut
Все кончено, решение принято,
Att allt skall offras till guldkalvens bot
Все принести в жертву золотому тельцу.
Ännu är det bara början
Это только начало,
Men snart ligger allt under olja och sot
Скоро все покроется нефтью и сажей.
Aldrig mer ska havet skimra
Больше море не будет мерцать,
Aldrig mer som det gjorde förut
Больше не будет таким, как прежде.
Allt är dömt att offras till kalven
Все обречено на жертву тельцу,
Allt det vackra är dömt till ett slut
Все прекрасное обречено на конец.
Aldrig mer ska tärnorna dyka
Больше крачки не будут нырять
I den viken som en gång var vår
В той бухте, что была нашей когда-то.
Här ska livet ut profiten blir hög
Здесь жизнь уйдет, чтобы прибыль росла,
För ett fåtal men aldrig för oss
Для горстки людей, но не для нас с тобою.
Nu är det slut för det har fattats beslut
Все кончено, решение принято,
Att allt skall offras till guldkalvens bot
Все принести в жертву золотому тельцу.
Ännu är det bara början
Это только начало,
Men snart ligger allt under olja och sot
Скоро все покроется нефтью и сажей.
Nu är det slut för det har fattats beslut
Все кончено, решение принято,
Att allt skall offras till guldkalvens bot
Все принести в жертву золотому тельцу.
Ännu är det bara början
Это только начало,
Men snart ligger allt under olja och sot
Скоро все покроется нефтью и сажей.
Aldrig mer ska havet skimra
Больше море не будет мерцать,
Aldrig mer som det gjorde förut
Больше не будет таким, как прежде.
Allt är dömt att offras till kalven
Все обречено на жертву тельцу,
Allt det vackra är dömt till ett slut
Все прекрасное обречено на конец.
Aldrig mer ska tärnorna dyka
Больше крачки не будут нырять
I den viken som en gång var vår
В той бухте, что была нашей когда-то.
Här ska livet ut profiten blir hög
Здесь жизнь уйдет, чтобы прибыль росла,
För ett fåtal men aldrig för oss
Для горстки людей, но не для нас с тобою.





Writer(s): Ted Stroem, Lorne Munthe De Wolfe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.