Contortion - Hoodicky - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Contortion - Hoodicky




Hoodicky
Hoodicky
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
Ugh
Ugh
Yeah that's me, the one you can't believe
Ja, das bin ich, der, den du nicht glauben kannst
The armpit of the universe, the one who never flees
Die Achselhöhle des Universums, der, der niemals flieht
Yeah that's me, the one who smoked your trees
Ja, das bin ich, der, der deine Bäume geraucht hat
The one who stole your weed, ran off like
Der, der dein Gras geklaut hat, abgehauen wie
"What do you need?"
"Was brauchst du?"
Yeah that's me, the one who's special needs
Ja, das bin ich, der mit den besonderen Bedürfnissen
I plant my autistic shit in your head just like some seeds
Ich pflanze meine autistische Scheiße in deinen Kopf, genau wie Samen
Yeah that's me, the one who cannot read
Ja, das bin ich, der, der nicht lesen kann
Pulling up like fuck your team and everybody that obscene
Komme an, scheiß auf dein Team und jeden, der obszön ist
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
All this noise make me go
All dieser Lärm macht mich
Ugh
Ugh
Y'all trying to steal my crown, well guess what?
Ihr versucht, meine Krone zu stehlen, na und?
You can fucking have it
Ihr könnt sie verdammt nochmal haben
I don't even give a shit, no I don't fuck with all you faggots
Es ist mir scheißegal, nein, ich hab nichts mit euch Schwuchteln zu tun.
Every time I try, I perpetually sink in static
Jedes Mal, wenn ich es versuche, versinke ich ständig in Statik
Fall back into comfortability
Falle zurück in die Bequemlichkeit
Fall back on my old habits
Falle zurück in meine alten Gewohnheiten
Yeah nigga, what's good?
Ja, Nigga, was geht?
Are you bout it?
Bist du dabei, Süße?
If you wanna tussle with the tranny,
Wenn du dich mit dem Transen prügeln willst,
Come and shout it
Komm und schrei es raus
Hoodicky ghettoblasting out the fucking audi
Hoodicky ballert aus dem verdammten Audi
Speeding through your neighborhood with my new emo shawty
Rase durch deine Nachbarschaft mit meiner neuen Emo-Braut
Every waking moment is a spiral into this unforgiving nightmare
Jeder wache Moment ist eine Spirale in diesen unversöhnlichen Albtraum
Where nothing remains but a fleeting recollection of what once was
Wo nichts bleibt als eine flüchtige Erinnerung an das, was einmal war
"What are you talking about?"
"Wovon redest du?"





Writer(s): Betel Geuse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.