Contra - Çelişki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Contra - Çelişki




Senin dediğin hip hop taşağıma göre minik icraat
То, что ты называешь хип-хопом, - это маленькое действие по моим яйцам.
şu ana dek sıçtığım rap bi teklik teknik
рэп, с которым я сейчас облажался, - это уникальность техники.
Hep foseptik ama pek respect lik
Всегда септик, но очень респект
Belki flex olurum belki slow
Может быть, я буду гибким, может быть, медленным
Inan yok ısrar burası contistan
Ты не веришь, я настаиваю, это контистан.
Burası flowla mic burası bokistan
Это флоула мик, это бокистан
Derim ki run this town hayat bize rahat
Я бы сказал, что беги в этот город, жизнь нам комфортна
çünkü life is life değil chemical bong is life
потому что жизнь - это не жизнь, химический бонг - это жизнь
Elimde pena akoracappelamla birlikte değişir
Пена в руке меняется вместе с акоракаппеламом
Bildiğin opera ki bu da bisya
Опера, которую ты знаешь, это бисья
Asimiledir isyanı sola sağ diss yap
Ассимилируй восстание влево и вправо
Bense basit yazarım fasimilasila
А я пишу просто.
Desemde dinlerir diyince dubidarira
Когда я скажу, что послушает, дубидарира
çünkü dünkü kafiyem bugün ki kafiya
потому что моя вчерашняя рифма к сегодняшней
Hüzünlü ünlü sümüklününkinden bariz farklı
Это явно отличается от того, что у твоей грустной знаменитой сопли.
Güllü sümbüllü dürzülerden bin kat daha ruhani bu
Это в тысячу раз более духовно, чем друзья с гиацинтами с розами.
Ve su misali bu yüzden sefer oğlu suphi değil
И, как вода, поэтому экспедиция не его сын супхи
Sahiru
Сахиру
Ne yeniçeri ne vezir ne tosunpaşa ne yaver
Ни новенький, ни визирь, ни несчастный случай
Dağılın hayde be bre kafirun
Разойдитесь, черт побери, неверный.
örün dantel poponuz kartken
вязать кружево, когда твоя задница - открытка
Hip hop unuzdan koptunuz zaten
Вы уже оторвались от хип-хопа.
şimdi topunuz anten ispaten
теперь ваша пушка испыта антенну.
Ortalıkta kopya mek var gidip bi bok bulun
Здесь есть копии, иди и найди что-нибудь.
Varya orda yokluğun varken her duruma akarim mic a su gibi textim
Варя, когда тебя там не было, я хотел, чтобы все было как вода.
Hem bunda ne var ki lan bu buzdan şekli
К тому же, что в этом такого, черт возьми, ледяного типа?
Durmam belki seni kurnaz rapçi
Может, я не остановлюсь, хитрый рэпер?
Benden uzağa git en iyisi bundan kelli
Лучше убирайся от меня подальше, Келли.
Ruhtan terk-i diyar bu yeni piyar
Покинув душу, эта новая пьеса
Rüya değil şu an dinlediğin kemik kıran
Это не сон, это ломаная кость, которую ты сейчас слушаешь
Chemical bar
Химический бар
Dinleyip söyleyip kıl kap
Слушай и говори и хватай волосы
Bitince yaşarsan başa alıp yine kıl kafi
Если ты живешь, когда закончишь, возьмешь его на первое место и снова побьешь
Bi bünyen varsa ürkek gangsta
Если у тебя есть что-то, робкий гангста
şimdi düz yat ters al
теперь ложись прямо, возьми его в обратном направлении
Sübyansan ilk önce dünden ders al
Если ты педофил, сначала учись со вчерашнего дня
Dünyan sikik zaten
Твой мир уже гребаный
Anlatma dikdörtgen üçgen ters açı
Прямоугольный треугольник обратный угол
Hadi tüket versace ceket
Давай, купи куртку версаче
ülkemden geri dur dar italyano velet
отойди от моей страны, дар итало, пацан.
Yada olimpella kalk börek
Или олимпелла, вставай и открой буррито
Sikik bi parça yapıp bi çuval mal bok et
Сделай кусок дерьма и испортишь мешок дерьма.
Diyiceksin bu şekilde eleştiri çelişki değil mi
Ты хочешь сказать, что критика таким образом не является противоречием?
Bu dediğin çelişkiler ülkesinde hiç sikimde değil
Мне плевать на эту страну противоречий
çünkü nedense bilincinizde güne shaekspare
потому что по какой-то причине ты осознаешь свой день.
Oğuz Çetinde bir Alex değildir maalesef ki
К сожалению, он не очень хороший Алекс.
şimdi ülkemin genci eski türkçeye turist mi değilmi
теперь молодой человек моей страны не турист на старый турецкий язык?
Cevap ver budistin piri
Ответь, пири буддиста.
Yoksa anlamaman benim suçum mu yüzyıl önce yazılmış hiç bi şiiri
Или это моя вина, что ты не понимаешь ни одного стихотворения, написанного столетием назад?
Yanlış anlamışsın gazinin dediğini dünkü bok
Ты неправильно понял, что сказал ветеран, вчерашнее дерьмо
çünkü alınmaz klavye cümlesiyle yol
потому что дорога с предложением клавиатуры не берется
Bi sağ bi sol
Один правый один левый
Utanma dünlerinden
Не стесняйся вчерашнего дня
O yalnızca modernleş demiş
Он просто сказал модернизировать
Demiş mi kültüründen ol
Сказал ли он, будь из своей культуры?
Dizilerle sert
Жесткий с сериалами
Kenan Evren de pert
Ханаанская Вселенная де перт
Rock la satanist olursun arabeskle keş
Ты станешь рок-сатанистом, арабский наркоман.
Bu denli etkilenmeyip kendine gel millet
Не будь так впечатлен и очнись, люди
Dağıldın unuttun mu doğar birlikten kuvvet
Ты разошелся, помнишь, рождается сила из союза?
Içimden bu kez bi ders
На этот раз урок мне
Bi düz bi ters
Один прямой и один обратный
Bu genç süründüğünüz yol düzse düz gitmez
Если этот подросток по дороге, по которой вы ползете, он не пойдет прямо
Bilinmez
Неизвестно
Senin için bi türlü güz bitmez
Для тебя осень не закончится
Ben ters siyasetçiyse seni düz bipler.
Если я противоположный политик, он подает тебе прямой звуковой сигнал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.