Paroles et traduction Contra las Cuerdas - Algo Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Personal
Что-то личное
Y
es
que
muchas
veces
И
так
часто
бывает,
Si
miras
alrededor
Если
посмотришь
вокруг,
Y
solo
te
queda
pedir
fuerza
Остается
только
просить
силы,
Para
resistir,
que
mas
decir
Чтобы
сопротивляться,
что
еще
сказать,
Se
marchito
tu
ilusion
Увяла
твоя
иллюзия,
Tu
perdicion
es
distorsion
Твоя
погибель
— искажение
De
vida
en
este
lugar
Жизни
в
этом
месте,
Hay
que
pagar
con
dolor
Приходится
платить
болью
Lo
que
el
dinero
no
puede
comprar
За
то,
что
за
деньги
не
купишь,
La
gente
sigue
su
programacion
Люди
следуют
своей
программе,
Y
el
diablo
juega
contigo
sin
compasion
А
дьявол
играет
с
тобой
без
сострадания,
Y
te
cansas
de
seguir
este
camino
sin
fin
И
ты
устаешь
идти
по
этому
бесконечному
пути,
Sin
despertares
Без
пробуждений.
En
estos
lugares
sobran
desigualdades
В
этих
местах
полно
неравенства,
Y
el
abrigo
no
sirve
para
calmar
el
frio
И
пальто
не
помогает
унять
холод,
Que
es
muy
intenso
y
espera
su
comienzo,
Который
очень
сильный
и
ждет
своего
начала,
Mientras
pasa
el
tiempo
no
te
queda
aliento,
no
Пока
идет
время,
у
тебя
не
остается
дыхания,
нет.
No
quiero
que
mi
peso
cueste
para
vos
Я
не
хочу,
чтобы
мой
груз
был
тебе
в
тягость,
Quiero
que
los
dos
sigamos
el
camino
como
se
dio
Хочу,
чтобы
мы
оба
шли
по
пути,
как
он
сложился,
Como
vemos
las
cosas
estan
de
otra
manera
Как
мы
видим,
все
по-другому,
Lo
que
fue,
ya
será
un
recuerdo
en
el
pasado
То,
что
было,
останется
воспоминанием
в
прошлом,
Miro
a
los
costados
y
no
lo
puedo
creer
Смотрю
по
сторонам
и
не
могу
поверить,
Para
que
abrir
los
ojos
para
que
amanecer?
Зачем
открывать
глаза,
зачем
встречать
рассвет?
Para
que
crecer,
si
todo
se
va
con
la
corriente
Зачем
расти,
если
все
уходит
с
течением,
Y
nada
es
suficiente
para
saciar
la
sed
И
ничто
не
может
утолить
жажду.
Algo
personal
lo
voy
a
decir
Что-то
личное
я
хочу
сказать,
Algo
personal
tengo
cosas
que
sacar
Что-то
личное,
мне
нужно
высказаться,
Algo
personal
tengo
espinas
en
el
corazon
Что-то
личное,
у
меня
шипы
в
сердце,
Y
es
que
todavia
la
razon
no
pudo
encontrar
И
я
до
сих
пор
не
могу
найти
причину.
Pues
asi
es
que
mi
mente
poco
a
poco
Вот
так
мой
разум
понемногу
Va
callendo
sigo
poniendole
trabas
y
no
obtengo
respuestas
Гаснет,
я
продолжаю
ставить
преграды
и
не
получаю
ответов,
Solo
tengo
penas
de
las
que
no
puedo
escapar
У
меня
лишь
печали,
от
которых
я
не
могу
убежать,
Como
si
se
el
cielo
algun
dia
se
va
iluminar
Как
будто
знаю,
что
небо
когда-нибудь
озарится.
A
veces
estoy
arto
de
luchar
con
mi
interior
Иногда
я
устаю
бороться
со
своим
нутром,
Tener
ese
peso
ahogarme
en
tanta
depresion
Нести
этот
груз,
тонуть
в
такой
депрессии,
Y
cuanta
presion
И
какое
давление,
Cuanta
amargura
hay
que
soportar
Сколько
горечи
приходится
терпеть,
Para
que
sea
suficiente
para
que
cese
el
ardor
Чтобы
этого
было
достаточно,
чтобы
прекратить
жжение,
Que
problema
mas
vendra
tocar
mañana
a
nuestra
puerta
Какая
еще
проблема
постучится
завтра
в
нашу
дверь,
Que
siempre
estuvo
abierta,
la
gente
que
me
acompaña
Которая
всегда
была
открыта,
люди,
которые
меня
окружают,
Las
mentiras
y
las
siglas
separan
esos
momentos
Ложь
и
аббревиатуры
разделяют
эти
моменты,
Y
la
vida
es
asi,
no
es
como
un
cuento
de
hadas
И
жизнь
такова,
она
не
похожа
на
сказку,
Que
mas
da
si
me
cortaron
las
alas
Какая
разница,
если
мне
подрезали
крылья,
Y
ya
no
puedo
volar
И
я
больше
не
могу
летать,
Algo
personal
lo
voy
a
decir
Что-то
личное
я
хочу
сказать,
Algo
personal
tengo
cosas
que
sacar
Что-то
личное,
мне
нужно
высказаться,
Algo
personal
tengo
espinas
en
el
corazon
Что-то
личное,
у
меня
шипы
в
сердце,
Y
es
que
todavia
la
razon
no
pudo
encontrar
И
я
до
сих
пор
не
могу
найти
причину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.