Contraste Sierreño - Narco De Narcos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Contraste Sierreño - Narco De Narcos




Narco De Narcos
Narco of Narcos
Les ha salido caro todo lo que hicieron Y nunca pensaron que saldría de encierro
They have paid dearly for all they did and never thought that I would get out of prison
Pero se toparon con una sorpresa
But they ran into a surprise
Y mira esta vida que siempre es pareja
And look at this life that is always fair
Aquí sigo en lucha y al pie de mi empresa
Here I am, continuing to fight and at the foot of my company
Y al rancho La Noria Rafael regresa
And Rafael returns to the La Noria ranch
Les ha salido caro todo lo que hicieron Y nunca pensaron que saldria de encierro
They have paid dearly for all they did and never thought that I would get out of prison
Pero se toparon con una sorpresa
But they ran into a surprise
Y mira esta vida que siempre es pareja
And look at this life that is always fair
Aquí sigo en lucha y al pie de mi empresa
Here I am, continuing to fight and at the foot of my company
Y al rancho La Noria Rafael regresa
And Rafael returns to the La Noria ranch
No miento he llorado pero es de hombres
I don't lie, I have cried but that's manly
Ahora va la mía y traigo varios nombres
Now it's my turn and I bring up several names
Unos licenciados que se aprovecharon
Some lawyers who took advantage of me
No se echen pa atrás los que me juzgaron
Don't back down, you who judged me
Varios ya pagaron y se los confieso
Several have already paid and I confess to you
Y el narco de narcos esta de regreso
And the narco of narcos is back
Hay una promesa que les hice ante la prensa
There is a promise that I made to them before the press
No hay condena que sea eterna
There is no sentence that is eternal
Aunque este grande la presa
Even if the prison is big
Y hoy que puedo respirar desde aquí afuera
And now that I can breathe freely from the outside
Yo les digo: "prefiero muerto que vivo Antes de volver a las rejas"
I say to them: "I'd rather be dead than alive before going back to prison"
"Hechele contraste!!!"
"Turn up the Contrast!!!"
Se que estuve ausente casi 30 años
I know that I have been absent for almost 30 years
Y que mucha gente escalo peldaños
And that many people climbed the ladder
Ahora estoy con ellos en este changarro
Now I am with them in this business
El Chapo y su gente y también El Mayo
El Chapo and his people and also El Mayo
Saben que tenemos ahora el liderazgo Y ahí les va un saludo pa Badiraguato
They know that we now have the leadership and here goes a greeting for Badiraguato
Pude revivir esos viejos tiempos
I was able to relive those old times
En cuanto salí disfrute el momento
As soon as I got out, I enjoyed the moment
Esa viejesita que me atendía
That little old lady who used to take care of me
Con un pozolito ella me recibía
She would welcome me with a pozolito
Fue lo que yo hice ese primer día
That's what I did on that first day
Tu testigo fuiste Perla Tapatía
Perla Tapatía, you were my witness
Nunca es tarde para terminar lo comenzado
It's never too late to finish what one started
Sigo siendo enamorado R1 Rafa Caro
I'm still the loving R1 Rafa Caro
Si ahora me ven ensillando mi caballo
If you now see me saddling my horse
Van a batallar pa verme extraditado
You'll have a hard time seeing me extradited
Vayan búsquense otro sayo
Go look for another sucker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.