Paroles et traduction Contraste Sierreño - Narco De Narcos
Narco De Narcos
Narco of Narcos
Les
ha
salido
caro
todo
lo
que
hicieron
Y
nunca
pensaron
que
saldría
de
encierro
They
have
paid
dearly
for
all
they
did
and
never
thought
that
I
would
get
out
of
prison
Pero
se
toparon
con
una
sorpresa
But
they
ran
into
a
surprise
Y
mira
esta
vida
que
siempre
es
pareja
And
look
at
this
life
that
is
always
fair
Aquí
sigo
en
lucha
y
al
pie
de
mi
empresa
Here
I
am,
continuing
to
fight
and
at
the
foot
of
my
company
Y
al
rancho
La
Noria
Rafael
regresa
And
Rafael
returns
to
the
La
Noria
ranch
Les
ha
salido
caro
todo
lo
que
hicieron
Y
nunca
pensaron
que
saldria
de
encierro
They
have
paid
dearly
for
all
they
did
and
never
thought
that
I
would
get
out
of
prison
Pero
se
toparon
con
una
sorpresa
But
they
ran
into
a
surprise
Y
mira
esta
vida
que
siempre
es
pareja
And
look
at
this
life
that
is
always
fair
Aquí
sigo
en
lucha
y
al
pie
de
mi
empresa
Here
I
am,
continuing
to
fight
and
at
the
foot
of
my
company
Y
al
rancho
La
Noria
Rafael
regresa
And
Rafael
returns
to
the
La
Noria
ranch
No
miento
he
llorado
pero
es
de
hombres
I
don't
lie,
I
have
cried
but
that's
manly
Ahora
va
la
mía
y
traigo
varios
nombres
Now
it's
my
turn
and
I
bring
up
several
names
Unos
licenciados
que
se
aprovecharon
Some
lawyers
who
took
advantage
of
me
No
se
echen
pa
atrás
los
que
me
juzgaron
Don't
back
down,
you
who
judged
me
Varios
ya
pagaron
y
se
los
confieso
Several
have
already
paid
and
I
confess
to
you
Y
el
narco
de
narcos
esta
de
regreso
And
the
narco
of
narcos
is
back
Hay
una
promesa
que
les
hice
ante
la
prensa
There
is
a
promise
that
I
made
to
them
before
the
press
No
hay
condena
que
sea
eterna
There
is
no
sentence
that
is
eternal
Aunque
este
grande
la
presa
Even
if
the
prison
is
big
Y
hoy
que
puedo
respirar
desde
aquí
afuera
And
now
that
I
can
breathe
freely
from
the
outside
Yo
les
digo:
"prefiero
muerto
que
vivo
Antes
de
volver
a
las
rejas"
I
say
to
them:
"I'd
rather
be
dead
than
alive
before
going
back
to
prison"
"Hechele
contraste!!!"
"Turn
up
the
Contrast!!!"
Se
que
estuve
ausente
casi
30
años
I
know
that
I
have
been
absent
for
almost
30
years
Y
que
mucha
gente
escalo
peldaños
And
that
many
people
climbed
the
ladder
Ahora
estoy
con
ellos
en
este
changarro
Now
I
am
with
them
in
this
business
El
Chapo
y
su
gente
y
también
El
Mayo
El
Chapo
and
his
people
and
also
El
Mayo
Saben
que
tenemos
ahora
el
liderazgo
Y
ahí
les
va
un
saludo
pa
Badiraguato
They
know
that
we
now
have
the
leadership
and
here
goes
a
greeting
for
Badiraguato
Pude
revivir
esos
viejos
tiempos
I
was
able
to
relive
those
old
times
En
cuanto
salí
disfrute
el
momento
As
soon
as
I
got
out,
I
enjoyed
the
moment
Esa
viejesita
que
me
atendía
That
little
old
lady
who
used
to
take
care
of
me
Con
un
pozolito
ella
me
recibía
She
would
welcome
me
with
a
pozolito
Fue
lo
que
yo
hice
ese
primer
día
That's
what
I
did
on
that
first
day
Tu
testigo
fuiste
Perla
Tapatía
Perla
Tapatía,
you
were
my
witness
Nunca
es
tarde
para
terminar
lo
comenzado
It's
never
too
late
to
finish
what
one
started
Sigo
siendo
enamorado
R1
Rafa
Caro
I'm
still
the
loving
R1
Rafa
Caro
Si
ahora
me
ven
ensillando
mi
caballo
If
you
now
see
me
saddling
my
horse
Van
a
batallar
pa
verme
extraditado
You'll
have
a
hard
time
seeing
me
extradited
Vayan
búsquense
otro
sayo
Go
look
for
another
sucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.