Paroles et traduction Contraste Sierreño - Traigo Ganas De Tomar
Traigo Ganas De Tomar
Хочу выпить
Traigo
ganas
de
tomar
Хочу
выпить,
Be
marcando
a
mi
compadre
Позвоню-ка
я
куму,
Pa
que
se
empiese
a
alistar
Чтобы
начал
собираться.
-Compadrito
como
andamos
que
milagro
que
me
marca
-Куманек,
как
дела?
Что
за
чудо,
что
звонишь?
-No
me
venga
con
reclamos
y
vengase
pa
la
casa
-Не
надо
мне
претензий,
давай-ка
ко
мне
домой.
Marquele
a
los
de
contraste
Позвони
ребятам
из
Contraste,
Pa
que
suenen
las
guitarras
Чтобы
гитары
зазвучали.
-Ya
tenia
dias
sin
pistear
-Давно
я
не
выпивал,
Si
empesamos
ahora
mañana
emos
de
acabar
Если
начнем
сейчас,
завтра
закончим.
-Que
venga
grupo
h100
-Пусть
придет
группа
H100,
Pa
que
toquen
sus
corridos
Чтобы
сыграли
свои
корридо.
-Ya
llegaron
las
damitas
-Уже
пришли
дамы,
Ya
les
tengo
su
vinito
Я
уже
приготовил
им
вино.
-Se
puso
buena
la
cosa
-Хорошо
пошло
дело,
Y
apenas
llevo
un
traguito
А
я
всего
один
глоток
сделал.
-Me
acuerdo
de
culiacan
-Вспоминаю
Кульякан.
-Y
con
esas
enfiestadas
como
no
me
eh
de
acordar
-И
с
этими
вечеринками,
как
мне
не
вспоминать.
-Hermosillo
ni
se
diga
y
no
me
olvido
de
caborca
-Эрмосильо,
и
говорить
нечего,
и
Каборку
не
забываю.
-Lo
que
fueron
otros
tiempos
se
quedan
en
la
memoria,
-То,
что
было
в
другие
времена,
остается
в
памяти,
Como
cuando
yo
era
niño...
Как
когда
я
был
ребенком...
Aya
en
la
sierra
de
sonora
Там,
в
горах
Соноры.
-Mejor
vamos
a
brindar
-Давай
лучше
выпьем.
-Por
los
que
estamos
presentes
y
por
los
que
ya
no
estan
-За
тех,
кто
здесь
с
нами,
и
за
тех,
кого
уже
нет.
-Salusita
compadrito,
-За
твое
здоровье,
куманек,
Y
que
no
se
nos
aga
vicio
И
чтобы
это
не
стало
привычкой.
-Hay
que
seguir
trabajando,
-Надо
продолжать
работать,
Pa
darnos
estos
lujitos,
Чтобы
позволять
себе
эти
маленькие
радости,
Al
cabo
que
en
mexicali,
pa
todos
hay
solesito
В
конце
концов,
в
Мехикали
для
всех
есть
солнышко.
-No
se
cansa
el
caballito,
-Лошадка
не
устает,
Son
las
10
de
la
mañana
y
yo
todavia
ando
enterito
10
утра,
а
я
еще
держусь.
-H100
sigue
bien
firme
aunque
viva
como
trece
-H100
все
еще
крепки,
хотя
живут,
как
тринадцать.
-Si
llega
a
faltar
algo
le
marcamos
al
pariente
-Если
чего-то
не
хватает,
звоним
родственнику.
-Por
eso
no
me
preocupo,
-Поэтому
я
не
волнуюсь,
De
inmediato
nos
atiende
Он
сразу
же
нас
обслужит.
-Que
no
se
acabe
la
fiesta
alcabo
que
ya
de
mueto
no
me
llevare
riquesa
-Пусть
праздник
не
кончается,
ведь
после
смерти
богатства
с
собой
не
заберешь.
-Y
aunque
la
emos
visto
serca,
-И
хотя
мы
видели
ее
близко,
Todavia
no
nos
alcansa
Она
нас
еще
не
настигла.
-Ya
sera
cuando
dios
quiera
pero
mientras
a
gosarla
-Будет,
когда
Бог
захочет,
а
пока
будем
наслаждаться.
-Ya
son
las
tres
de
la
tarde
y
que
siga
la
parranda
-Уже
три
часа
дня,
а
гулянка
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Contraste Sierreño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.