Control Machete - Humaños Mexicaños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - Humaños Mexicaños




Humaños Mexicaños
Mexican Humans
Muchachos, acompáñenme en Re mayor, El Venadito, ¿no?
Guys, join me in D major, El Venadito, right?
(¡Sí, cómo no, hombre!), fui, fui, fui, fuimónos
(Yeah, of course, man!), let's go, let's go, let's go
Mexican curious, no me vas a decir
Mexican curious, don't tell me
Que no sabías, que también somos
That you didn't know, that we are also
Humanos y nos llaman hermano, mexicano
Humans and they call us brother, Mexican
Te llevaste una sorpresa, calmado
You were surprised, calm down
Todavía está muy tranquila esta pinche fiesta
This damn party is still very quiet
La fusca es nuevecita y no pienso usarla
The gun is brand new and I don't plan to use it
Antes, hay que bendecirla por la sangre mexicana
First, we must bless it with Mexican blood
Tirada en la calle de los güeros, en el río
Spilled on the street of the white guys, in the river
Frente a la mirada de mi gente y de mis hijos
In front of the eyes of my people and my children
Y si crees que es sencillo deshacerte de
And if you think it's easy to get rid of me
No soy paciente y no respondo yo, por mis reacciones
I'm not patient and I'm not responsible for my reactions
Si te pones agresivo en la frente, un solo tiro
If you get aggressive, one shot to the forehead, bam!
¡Pa!, si te pones muy al brinco, si recuerdas
If you get too jumpy, remember
Yo desciendo y tengo sangre Pancho Villa
I descend from and have the blood of Pancho Villa
Y a caballo o en la troca, tengo mi puntería
Whether on horseback or in the truck, I have my aim
Cuando quieras echarme un fonazo
Whenever you want to call me out
sabes compadre que si nos vemos
You know, compadre, that if we see each other
En algún lado es para agarrarnos a chingazos
Somewhere it's to beat the crap out of each other
¡Ja!, ja! Qué vas a poner un muro, sabemos taladrar
Ha! You're gonna put up a wall, we know how to drill
Y por seguro, le damos duro, ¡za! ¡Za! ¡Golpe!
And for sure, we hit it hard, pow! Pow! Hit!
¡Za!, ¡Za!, ¡Golpe! No pienses que con eso
Pow! Pow! Hit! Don't think that with that
me vas a detener, ni de broma, ni en serio
You're gonna stop me, not even as a joke, not seriously
podrás tener los huevos, que tenemos pa′ madrearlos
You may have the balls, but we have enough to kick them
Y recuerda pinche güero, que tus leyes no me rigen
And remember, damn white boy, your laws don't rule me
Ni en tu casa, (pinche güero) ni en la mía
Not in your house, (damn white boy) nor in mine
Voy a estar sentado como quiera en tu cocina
I'm gonna be sitting in your kitchen anyway
Fumándome un cigarro y tomándome el tequila
Smoking a cigarette and drinking your tequila
Viendo tu tele y comiendo tu comida
Watching your TV and eating your food
Ya no más voy a correr, ya no más voy a huir
No more running, no more fleeing
Ya no más voy a morir
No more dying
(Somos humanos y nos llaman mexicanos)
(We are humans and they call us Mexicans)
Me voy a reír de ti, me voy a reír de ti
I'm gonna laugh at you, I'm gonna laugh at you
Ya no más voy a correr, ya no más voy a huir
No more running, no more fleeing
Ya no más voy a morir
No more dying
Me voy a reír de ti, me voy a reír de ti
I'm gonna laugh at you, I'm gonna laugh at you
(Somos humanos y nos llaman mexicanos)
(We are humans and they call us Mexicans)
(Somos humanos y nos llaman mexicanos)
(We are humans and they call us Mexicans)
(Somos humanos y nos llaman mexicanos)
(We are humans and they call us Mexicans)
¿Qué pasa? ¿Te sientes derrotado? Que ya no puedes
What's wrong? Do you feel defeated? That you can no longer
Mantenerte de tu lado, si observas, no existe diferencia
Stay on your side, if you look, there is no difference
Y aunque no quieras, seguiremos en tu mesa
And even if you don't want to, we will still be at your table
Y el mariachi, sigue el ritmo de mi mente
And the mariachi, follows the rhythm of my mind
Que es el mismo de mi raza, y de mi gente
Which is the same as my race, and my people
Pase lo que pase, siempre seguiré de frente
Whatever happens, I will always keep going forward
Aunque con las armas nos topemos con la muerte
Even if with weapons we meet death
Ya no más voy a correr, ya no más voy a huir
No more running, no more fleeing
Ya no más voy a morir
No more dying
Me voy a reír de ti, me voy a reír de ti
I'm gonna laugh at you, I'm gonna laugh at you
Ya no más voy a correr, ya no más voy a huir
No more running, no more fleeing
Ya no más voy a morir
No more dying
Me voy a reír de ti, me voy a reír de ti
I'm gonna laugh at you, I'm gonna laugh at you
Ya no más voy a correr, ya no más voy a huir
No more running, no more fleeing
Ya no más voy a morir
No more dying
Me voy a reír de ti, me voy a reír de ti
I'm gonna laugh at you, I'm gonna laugh at you





Writer(s): Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.