Control Machete - Ileso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - Ileso




Ileso
Unharmed
Arranca, vamos, como veamos damos
Let's go, we take off, striking as we see fit
Cuando llegamos extendiendo manos
Arriving with open hands
Sonriendo estamos, locos quedamos
Smiling we stand, driven by madness
Somos 13 de familia y sonamos
We are 13 of a family, and we make noise
Cuida que en nada dependas de exceso
Be careful not to depend on excess
Frena el sentido si es de más travieso
Curb your senses if they get too mischievous
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
¡Ah!, ¿Qué quieres hacer?
Ah! What do you want to do?
Del inicio a la meta existen problemas comunes
From start to finish, common problems exist
Preguntas y respuestas revueltas
Questions and answers intermingled
¡Ah!, Cuestión de ver la correcta
Ah! It's a matter of seeing the right one
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
Entonces ya acomodadas
Then, once settled,
Empiezan las andadas
The journeys begin
Caídas falladas entre qué
Failed falls between what?
Metas alcanzadas y ya localizadas
Goals achieved and located
Es focalizarlas
It's about focusing on them
Abarca tramos, donde seamos unamos
Covering stretches, uniting wherever we are
Cuando movemos, también avanzamos
When we move, we also advance
Viviendo amamos y diferenciamos
Living, we love and differentiate
Iguales sobre el sonido rondamos
We roam equally over the sound
Cuida que nada te quite el motivo
Be careful that nothing takes away your motive
Da gracias al color de estar vivo
Give thanks to the color of being alive
Aunque tropiece me levanto y sigo
Even if I stumble, I get up and keep going
Al número "M" lo llevo conmigo
I carry the letter "M" with me
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
¡Hey!, ¿Qué vas a hacer?
Hey! What are you going to do?
¿Estás conforme con lo que tienes?
Are you happy with what you have?
¡Ah!, Yo no dependo de nada
Ah! I don't depend on anything
Dependo de aire
I depend on air
Mientras haya aire, aquí estaré luchando
As long as there's air, I'll be here fighting
Representando a mi gente
Representing my people
La que ha tomado y la que tomará en la mano el machete
Those who have taken and will take the machete in hand
¡Eso!, Así de fácil
That's it! It's that easy
Y no estoy conforme y exijo mis derechos
And I'm not satisfied, and I demand my rights
Si no me gusta lo que veo, opino y lo defiendo
If I don't like what I see, I speak up and defend it
Aquí estoy
Here I am
Mira, no doy ningún paso atrás
Look, I'm not taking any steps back
Mira, no me pienses detener
Look, don't even think about stopping me
Ahora es mi turno, quieras o no quieras
Now it's my turn, whether you like it or not
Artillería pesada anda por el rumbo
Heavy artillery is on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
Anda por el rumbo
It's on the way
¿Qué es lo que esperas que un día suceda?
What do you expect to happen one day?
¿Por qué te entregas?, Abusas no empleas
Why do you surrender? You abuse, you don't employ
¿Qué es lo que esperas que un día suceda?
What do you expect to happen one day?
¿Por qué te entregas?, Abusas no empleas
Why do you surrender? You abuse, you don't employ
¿Qué es lo que esperas que un día suceda?
What do you expect to happen one day?
¿Por qué te entregas?, Abusas no empleas
Why do you surrender? You abuse, you don't employ
¿Qué es lo que esperas que un día suceda?
What do you expect to happen one day?
¿Por qué te entregas?, Abusas no empleas
Why do you surrender? You abuse, you don't employ
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
No se fracasa si existe un comienzo
There's no failure if there's a beginning
Ser transparente te transporta ileso
Being transparent carries you through unharmed
Olivia, soy tu tía
Olivia, it's your aunt
Quería saber si estabas ahí
I wanted to know if you were there
Para ver si ibas a venir a comer
To see if you were going to come to eat





Writer(s): JASON D. ROBERTS, FERMIN ELIZONDO CABALLERO, RAUL ELIZALDE CHAPA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.