Control Machete - La Artillera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - La Artillera




La Artillera
The Artillery
Verse 1:
Verse 1:
Hasta la madre porque no fumo poco
Sick of it because I don't smoke enough
Se enciende el foco cada vez que lo toco
The light flickers on every time I touch it
Suena que truena el coco (HA), como si nada produce el corto
It sounds like my head is thunder (HA), as if nothing produces the short circuit
Vuelo sin mis alas puestas, no pierdo la paciencia
I fly without my wings on, I don't lose my patience
Tomo el tiempo suficiente pa′ llenar el tanque
I take my time to fill up the tank
Selecci髇 de lo mejor, vicio sin abuso
Selection of the best, vice without abuse
Vida que se lleva con el grito del consumo
Life that is led with the cry of consumption
Comprar, utilizar, acabar y asi llenar
Buy, use, finish and thus fill
Ese vac韔 que se siente con s髄o estar aqui, A un lado de ti, artillera de mi
That emptiness that is felt with the desire to be here, By your side, my artillery
Vida ven a mi.
Life come to me.
Verse 2:
Verse 2:
Simplemente reflejo de tierra
Simply a reflection of earth
Especial estrella de la sierra
Special star of the mountain range
Ausencia en cantidad no en manera
Absence in quantity not in manner
Rueda y rueda, es seno, es vena
Rolls and rolls, it's bosom, it's vein
Diferente eterna en esfera
Eternally different in sphere
Dentro renueva, dentro opera
Within it renews, within it operates
Lazos o trazos, humildes, amenas
Bonds or strokes, humble, pleasant
No conocido, no siendo ajena
Not known, not being foreign
Propias, 韓tegras, siempre serenas
Proper, whole, always serene
No pena en el diario tema
No pain in the daily theme
Llena la esfera bendici髇 morena
Fills the sphere blessed brunette
Cubre escena ofrendo y quema
Covers scene offering and burning
Chorus: x2
Chorus: x2
Simplemente... la mera mera
Simply... the main one
Verse 3:
Verse 3:
Naturalmente vientre que encierra
Naturally a womb that encloses
Crea, dirige, evoca, no cierra
Creates, directs, evokes, does not close
Despega, navega, planea
Takes off, navigates, glides
Libre nazca, viva y muera
May it be born, live and die free
Unos o unos cuantos afuera
A few or a few dozen outside
Unos cuantos tantos suena
A few dozen so many sounds
Llena santa mera mera
Fills holy main one
Mientras este, mientras pueda
While it is, while it can
Propias, 韓tegras, serenas
Proper, whole, serene
Agua, aire, fuego, hierba
Water, air, fire, grass
Fuera de s? o de su esquema
Out of its mind or its scheme
Bailas, hablas, brazas encima
You dance, you talk, you float above
Repeat Chorus x3
Repeat Chorus x3
Verse 4:
Verse 4:
Luci閞naga frente a mi siempre se consume y es dentro de mi, Que se desarrolla
Firefly in front of me always burns out and it is within me, That it develops
Esa sensaci髇 de libertad, relajaci髇
That feeling of freedom, relaxation
Al fondo llegar para emerger salir y responder al deseo de flotar
To arrive at the bottom to emerge, to come out and respond to the desire to float
Organizar tiempo y movimiento, distancia que se acorta
To organize time and movement, distance that is shortened
La verdad desde las alturas de mi mundo, la cura cultura
The truth from the heights of my world, the culture cure
Siempre que procuro manejar la bala de plata, se desliza
Whenever I try to handle the silver bullet, it slips away
Dejando huella.
Leaving a mark.
Repeat Chorus x4
Repeat Chorus x4
Simplemente... x13
Simply... x13





Writer(s): Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.