Paroles et traduction Control Machete - La Artilleria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Artilleria
The Artillery
Hasta
la
madre
porque
no
fumo
poco
Fed
up
because
I
don't
smoke
just
a
little
Se
enciende
el
foco
cada
vez
que
lo
toco
The
light
ignites
every
time
I
touch
it
Suena
que
truena
el
coco,
oh
My
head
sounds
like
thunder,
oh
Como
si
nada
produce
el
corto
As
if
nothing
produces
the
short
circuit
Vuelo
sin
mis
alas
puestas,
no
pierdo
la
paciencia
I
fly
without
my
wings
on,
I
don't
lose
patience
Tomo
el
tiempo
suficiente
pa′
llenar
el
tanque
I
take
enough
time
to
fill
the
tank
Seleccioné
lo
mejor,
vicio
sin
abuso
I
selected
the
best,
vice
without
abuse
Vida
que
se
lleva
con
el
grito
del
consumo
Life
that
is
carried
away
with
the
cry
of
consumption
Comprar,
utilizar,
acabar
y
así
llenar
Buy,
use,
finish
and
thus
fill
Ese
vacío
que
se
siente
con
solo
estar
aquí,
a
un
lado
de
ti
That
emptiness
that
is
felt
just
by
being
here,
next
to
you
Artillera
de
mi
vida,
ven
a
mí
Artillery
of
my
life,
come
to
me
Simplemente
reflejo
de
tierra
Simply
a
reflection
of
the
earth
Especial
estrella
de
la
sierra
Special
star
of
the
mountains
Ausencia
en
cantidad,
no
en
manera
Absence
in
quantity,
not
in
form
Rueda
y
rueda,
es
seno,
es
vena
It
rolls
and
rolls,
it's
a
breast,
it's
a
vein
Diferente
eterna
en
esfera
Different,
eternal
in
sphere
Dentro
renueva,
dentro
opera
Inside
it
renews,
inside
it
operates
Lazos
o
trazos,
humildes,
amenas
Ties
or
strokes,
humble,
pleasant
No
conocido,
no
siendo
ajena
Not
known,
not
being
alien
Propias,
íntegras,
siempre
serenas
Own,
complete,
always
serene
No
pende
en
el
diario
tema
Doesn't
depend
on
the
daily
theme
Llena
la
esfera
bendición
morena
Fills
the
sphere,
dark
blessing
Cubre
escena,
ofrendo
y
quema
Covers
the
scene,
I
offer
and
burn
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Naturalmente
vientre
que
encierra
Naturally,
a
womb
that
encloses
Crea,
dirige,
evoca,
no
cierra
Creates,
directs,
evokes,
doesn't
close
Despega,
navega,
planea
Takes
off,
navigates,
plans
Libre
nazca,
viva
y
muera
May
it
be
born
free,
live
and
die
Unos
o
unos
cuantos
afuera
One
or
a
few
outside
Unos
cuantos
tantos
suenan
So
many
sound
Llena
santa,
mera,
mera
Holy
full,
real
deal
Mientras
este,
mientras
pueda
While
this,
while
I
can
Propias,
egras,
serenas
Own,
complete,
serene
Agua,
aire,
fuego,
hierba
Water,
air,
fire,
herb
Fuera
de
sí
o
de
su
esquema
Outside
of
itself
or
its
scheme
Bailas,
hablas,
brasas
encima
You
dance,
you
talk,
embers
above
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Luciérnaga
frente
a
mí
Firefly
in
front
of
me
Se
consume
y
es
dentro
de
mí
It
consumes
itself
and
it
is
within
me
Que
se
desarrolla
esa
sensación
de
libertad
That
this
feeling
of
freedom
develops
Relajación,
al
fondo
llegar
para
emerger
Relaxation,
reaching
the
bottom
to
emerge
Salir
y
responder
al
deseo
de
flotar
Go
out
and
respond
to
the
desire
to
float
Organizar
tiempo
y
movimiento
Organize
time
and
movement
Distancia
que
se
acorta,
ah
Distance
that
is
shortened,
ah
La
verdad
desde
las
alturas
de
mi
mundo
The
truth
from
the
heights
of
my
world
La
cura,
cultura
siempre
que
procuro
manejar
The
cure,
culture
whenever
I
try
to
handle
La
bala
de
plata,
se
desliza
The
silver
bullet,
it
slides
Dejando
huella
Leaving
a
mark
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
la
mera,
mera
Simply,
the
real
deal
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Simplemente,
simplemente
Simply,
simply
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Chapa Elizalde, Fermin Iv Caballero Elizondo, Antonio Hernandez Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.