Control Machete - Madrugada encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - Madrugada encore




Madrugada encore
Madrugada encore
Como el humo voy, como el humo vengo.
Like smoke I go, like smoke I come.
Salgo de la noche, marco el pavimento
I emerge from the night, marking the pavement.
Y es que sin razón viajo en el tiempo
And it is that I travel through the time without reason.
Pienso y planeo lo que vengo haciendo
I think and plan what I am doing.
Marca en el día, busco la salida
I set marks in the day and seek the way out.
Toma lo que quieras, más no la que es mía
Take whatever you want, but not what's mine.
Todo es parte la brosa familia
Everything is part of the hip family.
Aunque no comprendas, asi son mis días
Even if you don't understand, that's how my days are.
Asi son mis días
That's how my days are.
Y es que asi sin mis días
And that's how my days are without me.
Me la paso armando toda mi vida
I spend my time building my life.
Cortando y pegado sino a la deriva
Cutting and pasting, otherwise adrift.
Terror con la raza, paseame carranza
Terror with the race, take me through Carranza.
Da vueltas la cuadra, hey! que es lo que pasa
The block goes around, hey! what's up?
Sabor! siempre ando con son
Flavor! I always walk with groove.
Y en todo el día no hay ni un bajón
And throughout the day there's not a single down.
Siempre al tiro, arribo, a tiempo, admiro
Always on the lookout, I arrive, on time, I admire.
Todo el panorama que hay en un giro
The whole panorama that's in a turn.
Por que asi son mis días, complejo maría
Because that's how my days are, complex Mary.
Agarro el vuelo como si fuera mía
I take flight as if it were mine.
La mira está puesta sobre la mesa
The gun is on the table.
La tarde se presta pa' andar con la mera artillera
The afternoon lends itself to going with the best gun.
Y responde con una mentira
And responds with a lie.
Pa' salir del momento y encontrar la salida
To get out of the moment and find the way out.
Completo termino con cierta paciencia
I end up with patience.
Asi son mis días cuando piso la tierra
That's how my days are when I step on the ground.
Asi son mis días
That's how my days are.
Y es que asi son mis días
And that's how my days are.
Como todo doy, mucho es lo que tengo
As a whole I give, much is what I have.
Homies, carnales, todos son mis maestros
Homies, buddies, all are my teachers.
Y es que nunca soy lo que prefirieron
And it's that I am never what they preferred.
Soy lo que soy, no lo eligieron
I am what I am, they didn't choose me.
Pasa la vida la sigo sin prisa
Life passes by and I follow it without haste.
Simplemente observo lo que requería
I simply observe what it required.
Pasa mi vida y no es tan vacía
My life goes by and it's not so empty.
Siento, que más necesitaría?
I feel, what more would I need?
Fue tan bueno hoy como despues, lo presiento
It was as good today as later, I sense it.
Fiesta con homies, barrios sin lamento
Party with homies, neighborhoods without regrets.
Esto no es bajon, es hasta el firmamento
This is not a downer, it's up to the sky.
Golpes y golpes y nunca reviento
Blows and blows and I never burst.
Sombra de día, duro hasta arriba
Shadow of the day, hard up above.
Ando tranquilo, no hay melancolía
I'm calm, there's no melancholy.
Mientras haya cuerda, saco la espina
As long as there's rope, I pull out the thorn.
Sigo con la banda, gastando la esquina
I continue with the band, spending the corner.
Asi son mis días
That's how my days are.
Y es que asi son mis días
And that's how my days are.





Writer(s): Hernandez Luna Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.