Paroles et traduction Control Machete - Marioneta
Agazapo
un
lamento,
me
salgo
del
Пригибаясь,
я
выхожу
из
Cuento,
cuento...¿Cómo
es
que
entré
Сказка,
сказка
...
Как
я
вошел?
Al
cuento?
no
comprendo
el
lamento,
В
сказку?
я
не
понимаю
сожаления.,
No
entiendo,
no
entiendo
cómo
es
Я
не
понимаю,
я
не
понимаю,
как
это
Que
me
alimento.
Cuando
entro
al
Что
я
питаюсь.
Когда
я
вхожу
в
Cuento
me
pongo
violento,
lento...
Я
становлюсь
жестоким,
медленным...
Como
voy
hacia
adentro,
cuando
Как
я
иду
внутрь,
когда
Pienso
o
siento,
siendo
lo
que
Я
думаю
или
чувствую,
будучи
тем,
что
Pienso,
cuento...
continúa
Я
думаю,
рассказываю
...
Sacudiendo.
Si
es
que
la
locura
Трясущий.
Если
это
безумие
Afecta
sin
indiferencia,
entra,
Влияет
без
равнодушия,
входит,
Pega,
sacude
la
esféra,
si
es
que
Бьет,
встряхивает
сферу,
если
что
La
conciencia
recta,
cada
simple
Совесть
прямая,
каждая
простая
Idea,
entra,
pega,
piensa
lo
que
Идея,
входи,
бей,
думай,
что
Quieras.
Irás
a
imaginar,
pero
no
Хочешь.
Вы
будете
воображать,
но
не
Duermes,
siente...
cómo
el
ritmo
Ты
спишь,
чувствуешь
...
как
ритм
Se
detiene,
si
persigo
el
blanco,
Он
останавливается,
если
я
преследую
цель.,
Viento
en
lo
alto,
flanco...
cómo
Ветер
высоко,
фланг...
как
Es
que
aguanto
tanto.
Просто
я
так
долго
держусь.
Irás
a
imaginar...
Ты
представишь...
Cuando
entro
al
cuento
me
pongo
Когда
я
вхожу
в
сказку,
я
надеваю
Violento,
lento...
cómo
voy
a
hacia
Жестокий,
медленный
...
как
я
иду
к
Adentro,
cuando
pienso
o
siento,
Внутри,
когда
я
думаю
или
чувствую,,
Siento
lo
que
pienso,
cuento...
Я
чувствую
то,
что
думаю,
я
считаю...
Continua
sacudiendo.
La
neta
si
que
Продолжай
трясти.
Чистая,
если
что
Vuelas
cada
vez
que
te
bloqueas,
Ты
летишь
каждый
раз,
когда
врезаешься.,
Loco,
pero
tan
sólo
un
poco,
vuelas
Сумасшедший,
но
только
немного,
ты
летишь.
Y
te
revuelcas
y
empiezas
a
dar
mil
И
ты
суетишься
и
начинаешь
давать
тысячу.
Vueltas,
tranquilo
es
sólo
mientras
Кругами,
тихо,
только
пока
Entras,
neta?...cual
triste
Ты
входишь,
Нета?
...
как
грустно
Si
es
que
la
condena
sienta
como
Если
приговор
чувствует,
как
Complaciencia,
riega,
pega,
sacude
Самодовольство,
поливает,
шлепает,
встряхивает
La
tierra,
si
es
que
la
locura
Земля,
если
вообще
безумие,
Afecta
sin
indiferencia,
vas
primero,
Влияет
без
равнодушия,
вы
идете
первым,
Soy
el
mero
mero.
Irás
a
imaginar,
Я
просто
простой.
Вы
собираетесь
представить,
Pero
no
duermes,
temes...
cómo
el
Но
не
спишь,
боишься
...
как
Mundo
se
sostiene,
si
persigo
el
Мир
держится,
если
я
преследую
Blanco,
viento
en
lo
alto,
flanco...
Белый,
ветер
высоко,
фланг...
Cómo
es
que
aguanto
tanto.
Как
я
могу
так
долго
терпеть.
Irás
a
imaginar...
Ты
представишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Gonzalez, Antonio Ra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.