Control Machete - Mexican Curios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - Mexican Curios




Mexican Curios
Mexican Curios
Mexican curious no me vas a decir
Mexican curious you're not going to tell me
que no sabías, que también somos
that you didn't know, that we are also
humanos y nos llaman hermanos
humans and they call us brothers
Mexicano: Te llevaste una sorpresa
Mexican: You got a surprise
calmado, todavía está muy tranquila
calm down, she's still very calm
ésta pinche fiesta. La fusca es
this fucking party. The fusca is
nuevecita y no pienso usarla, antes
brand new and I'm not planning to use it, before
hay que bendecirla por la sangre
she must be blessed by the blood
Mexicana, tirada en la calle de los
Mexican, lying on the street of the
güeros, en el río, frente a la
güeros, on the river, in front of the
mirada de mi gente y de mis hijos.
look of my people and my children.
y si crees que es sencillo deshacerte
and if you think it's easy to get rid
de mi, no soy paciente y no respondo
from me, I am not patient and I do not respond
yo por mis reacciones, si te pones
me by my reactions, if you put on
agresivo en la frente un sólo tiro:
aggressive in the forehead a single shot:
Pah! si te pones muy al brinco. Si
Pah! if you get too jumpy. Yes
recuerdas yo desciendo y tengo
remember I come down and I have
sangre de Pancho Villa, y a caballo o
blood of Pancho Villa, and on horseback or
en la troca tengo mi puntería
in the troca I have my aim
cuando quieras echarme un fonazo
when you want to give me a blowjob
tu sabes compadre que si nos vemos
you know compadre that if we see each other
en algún lado es para agarrarnos a
somewhere is to hold on to
chingazos. Ja! Ja! que vas a poner
fuck you. Ha! Ha! what are you going to put
un muro, sabemos taladrar, y por
a wall, we know how to drill, and by
seguro le damos duro. Za! Za! Golpe!
I'm sure we hit him hard. Za! Za! Hit!
Za! Za! Golpe! no pienses que con
Za! Za! Hit! don't think that with
eso tu me vas a detener. Ni de broma
that's what you're gonna stop me. No kidding
ni en serio tu podrás tener los
you really can't even have the
huevos, que tenemos pa' madrearlos
eggs, that we have to 'ripen them
Y recuerda pinche güero: Que tus
And remember pinche güero: That your
leyes no me rigen ni en tu casa
laws don't rule me even in your house
ni en la mía, voy a estar sentado
nor in mine, I'm going to be sitting
como quiera en cocina, fumándome
as I want in your kitchen, smoking me
un cigarro y tomándome el tequila
a cigar and drinking the tequila
viendo tu tele y comiendo tu comida.
watching your TV and eating your food.
Ya no más voy a correr, ya no más
I'm not going to run anymore, no more
voy a huir, ya no más voy a morir
i'm gonna run away, no more I'm gonna die
(somos humanos y nos llaman
(we are human and they call us
Mexicanos). Me voy a reir de ti
Mexicans). I'm gonna laugh at you
me voy a reir de ti.
I'm going to laugh at you.
llegue de tierras lejanas, pa'poder trabajar
come from a distant land, to be able to work
ahora del gabacho tu me quieres sacar
now you want to get me out of the trench coat
no podías plantar ni una pinche semilla
you couldn't plant a single seed
yo ya lo hice y ahora me mandas a la migra
i already did it and now you send me to la migra
pues soy ilegal, soy inmigrante, tengo sangre
well I'm illegal, I'm an immigrant, I have blood
mexicana, y sigo adelante, tu me leyes
Mexican, and I move on, you law me
contra mi gente, no los van a parar
against my people, they won't be stopped
los Guerreros Aztecas van a reencarnar
the Aztec Warriors are going to reincarnate
en el pueblo hambriento de la libertad
in the people hungry for freedom
Y las alas del aguila al cielo nos llevarán
And the eagle's wings to the sky will carry us
somos una Raza que toma el Machete
we are a Race that takes the Machete
para defender lo que nos pertenece
to defend what belongs to us
(Crece) la lucha unida
(Growing) the united struggle
(Siente) por un ideal dar la vida
(Feels) for an ideal to give one's life
golpe tras golpe me voy a levantar
blow after blow I'm gonna get up
y mis paisanos nunca se van a rezagar.
and my countrymen are never going to lag behind.
Ya no más voy a correr, ya no más
I'm not going to run anymore, no more
voy a huir, ya no más voy a morir
i'm gonna run away, no more I'm gonna die
(somos humanos why nos llaman
(we are human... why do they call us
Mexicanos). Me voy a reir de ti
Mexicans). I'm gonna laugh at you
me voy a reir de ti.
I'm going to laugh at you.
Qué pasa? Te sientes derrotado? Que?
What's going on? Do you feel defeated? What?
ya no puedes mantenerte de lado?
can't you stay on your side anymore?
si observas, no existe diferencia
if you look, there is no difference
y aunque no quieras seguiremos en
and even if you don't want to we will continue in
tu mesa, y el Mariachi sigue el
your table, and the Mariachi follows the
ritmo de mi mente, que es el mismo de
rhythm of my mind, which is the same as
mi Raza y de mi gente pase lo que
my race and of my people whatever happens
pase siempré seguiré de frente
come in I'll always keep going straight
aunque con las armas nos topemos
even if we run into weapons
con la Muerte.
with Death.





Writer(s): HERNANDEZ, SANTOS, CABALLERO, CHAPA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.